Les localisateurs dans les constructions existentielles (eBook)
282 Seiten
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-026347-3 (ISBN)
This book presents a comparative study of the locative constituentsused in existential constructions: 'il y a' in French, 'hay' in Spanish, and 'c'è' in Italian. The first part discusses their role from a morphological, discursive, semantic, and syntactic point of view. The second part analyzes the syntactic and discursive behavior of different semantic types of locatives in a large textual corpus.
Machteld Claire Meulleman, University of Ghent, Belgium.
lt;!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
Machteld Claire Meulleman, University of Ghent, Belgium.
Machteld Claire Meulleman, University of Ghent, Belgium.
Remerciements 5
Liste d’abréviations 13
Introduction 15
0.1 Choix du point de départ 16
0.2 Cadre général 18
0.2.1 Littérature existante 18
0.2.2 Apport de notre étude 19
0.3 Méthode 21
0.3.1 Cadre théorique 21
0.3.2 Etude empirique 21
0.3.3 Présentation du corpus 22
0.4 Organisation de l’étude 23
0.4.1 Etat de la question 23
0.4.2 Analyse empirique 23
Première partie 25
1. Première rencontre avec il y a, hay et c’è. Un cas de grammaticalisation 27
1.1 Choix du verbe existentiel 27
1.1.1 Latin 27
1.1.2 Langues romanes 29
1.2 Accord verbal 31
1.2.1 Il y a 31
1.2.2 C’è 32
1.2.3 Hay 33
1.3 Sujet explétif 34
1.4 Particule locative 35
1.4.1 Latin 35
1.4.2 Adverbe de lieu 36
1.4.3 Adverbe anaphorique ou cataphorique 36
1.4.4 Morphème présentatif 37
1.4.5 Situation actuelle 38
1.5 Conclusion 38
2. Les constructions existentielles. Eléments d’une définition pragmatico-discursive 41
2.1 Constructions existentielles 41
2.1.1 Existence et présentativité 42
2.1.2 Restriction de définitude 43
2.1.2.1 Nouveauté du référent 45
2.1.2.2 Présupposition 46
2.1.2.3 Mise en question de la restriction de définitude 46
2.1.3 Rôle d’un constituant locatif 46
2.1.4 Constructions existentielles pures et dérivées 47
2.2 Phrases thétiques ou catégoriques 48
2.2.1 Théticité et focus phrastique 49
2.2.2 Caractérisation formelle des énoncés thétiques 51
2.2.3 Enoncés thétiques existentiels et événementiels 52
2.3 Présentatifs existentiels 53
2.4 Construction existentielle dérivée 55
2.4.1 Italien et espagnol 55
2.4.1.1 Inversion absolue en italien et en espagnol 55
2.4.1.2 Inversion locative 58
2.4.2 Français 59
2.4.2.1 Inversion du sujet nominal 59
2.4.2.2 Inversion locative versus inversion explétive 61
2.5 Conclusion 62
3. A la recherche du sens de l’existence. Entre localisation et quantification 63
3.1 Verbe existentiel 63
3.1.1 Existence et prédication 63
3.1.1.1 Assertion d’existence 64
3.1.1.2 Prédicat d’instanciation 65
3.1.1.3 Prédicat d’existence nucléaire et étendue 67
3.1.2 Existence et localisation 68
3.1.3 Existence et quantification 71
3.2 Verbes existentiels spécifiques 73
3.2.1 Verbes existentiels en français 73
3.2.1.1 Exister et être 73
3.2.1.2 Il est et il y a 75
3.2.1.3 Il existe et il y a 76
3.2.1.4 Il existe et il est 76
3.2.1.5 Conclusion 77
3.2.2 Il y a, hay, c’è 77
3.2.2.1 Distribution dans les constructions proprement existentielle, événementielle et énumérative 78
3.2.2.2 Construction proprement existentielle 79
3.3 Conclusion 80
4. Les arguments des verbes existentiels. Essais d’analyse syntaxique 83
4.1 Analyse grammaticale classique 83
4.1.1 II y a 84
4.1.2 Hay 86
4.1.2.1 Le SN est sujet 86
4.1.2.2 Le SN est objet direct 87
4.1.3 C’è 88
4.2 Verbe inaccusatif 90
4.2.1 Comportement sémantico-syntaxique 91
4.2.1.1 Cliticisation partitive du sujet postverbal 91
4.2.1.2 Sélection de l’auxiliaire perfectif 92
4.2.1.3 Noms nus 93
4.2.1.4 Inversion explétive 93
4.2.1.5 Inversion locative 94
4.2.2 Type de verbe inaccusatif 95
4.3 Prédicat épisodique 96
4.4 Verbe impersonnel 98
4.4.1 Expressions idiomatiques 99
4.4.2 Constructions à montée 100
4.4.3 Propositions interrogatives 100
4.4.4 Noms nus 100
4.4.5 Infinitivo concertado 101
4.5 Verbe copule 101
4.6 Verbe support 104
4.7 Conclusion 105
Conclusion théorique 107
Deuxième partie 109
Introduction de la partie descriptive 111
Actant versus circonstant 111
Critères 115
5. Les locatifs spatio-temporels dans la CPE. Modalités d’apparition 117
5.1 Délimitation 117
5.1.1 Locatif spatial 118
5.1.2 Locatif temporel 119
5.2 Fréquence des locatifs spatio-temporels 120
5.3 Présence de localisateurs implicites 120
5.3.1 Indications spatio-temporelles dans le contexte 121
5.3.2 Localisateurs holonymiques 123
5.4 Présence de codas 129
5.4.1 SP adnominaux et semi-adnominaux 130
5.4.2 Codas Prédicatives 131
5.5 Conclusion 134
6. Positionnement des locatifs spatio-temporels. A l’interface de syntaxe, sémantique et discours 135
6.1 Introduction 135
6.2 Locatifs spatiaux 137
6.2.1 Adverbes spatiaux 138
6.2.1.1 C’è 138
6.2.1.2 Hay 140
6.2.1.3 Il y a 142
6.2.1.4 Distribution lexicale des adverbes spatiaux 146
6.2.2 SP spatiaux 148
6.2.2.1 C’è 149
6.2.2.1.1 Position initiale 149
6.2.2.1.2 Intercalaison 151
6.2.2.1.3 Position finale 152
6.2.2.2 Hay 153
6.2.2.2.1 Position initiale 153
6.2.2.2.2 Intercalaison 154
6.2.2.2.3 Position finale 157
6.2.2.3 Il y a 160
6.2.2.3.1 Position finale 160
6.2.2.3.2 Intercalaison 163
6.2.2.3.3 Position initiale 165
6.2.3 Conclusion 167
6.3 Locatifs temporels 168
6.3.1 Adverbes temporels 168
6.3.1.1 Position des adverbes de fréquence 168
6.3.1.2 Position des adverbes de phase 169
6.3.1.3 Position des adverbes temporels stricto sensu 170
6.3.1.3.1 C’è 171
6.3.1.3.2 Hay 172
6.3.1.3.3 Il y a 173
6.3.2 SP temporels 177
6.3.2.1 C’è 178
6.3.2.2 Hay 181
6.3.2.3 Il y a 183
6.3.2.3.1 Position initiale 183
6.3.2.3.2 Intercalaison 185
6.3.2.3.3 Position finale 187
6.3.3 Subordonnées temporelles 189
6.3.3.1 Hay 190
6.3.3.2 C’è 191
6.3.3.3 Il y a 192
6.3.4 Conclusion 194
6.4 Positions relatives de plusieurs locatifs 196
6.4.1 Plusieurs locatifs spatiaux 196
6.4.2 Plusieurs locatifs temporels 199
6.4.3 Combinaison d’un locatif spatial et temporel 200
6.4.3.1 Deux locatifs cadratifs 201
6.4.3.2 Combinaison d’un locatif cadratif et informatif 203
6.4.3.3 Deux locatifs finaux 204
6.4.4 Conclusion 204
6.5 Vue d’ensemble 205
6.5.1 Points convergents 205
6.5.2 Divergences 207
7. Vers une analyse globale de la CPE. Les localisateurs non spatio-temporels 209
7.1 Localisateurs holonymiques et SP adnominaux 210
7.1.1 Localisateurs holonymiques 210
7.1.2 SP adnominaux et semi-adnominaux 214
7.1.2.1 SP adnominaux 214
7.1.2.2 Locatifs semi-adnominaux d’intervalle 215
7.1.2.3 SP semi-adnominaux de propos 220
7.1.3 Conclusion 222
7.2 Introducteurs de cadres 223
7.2.1 Cadres médiatifs 223
7.2.2 Cadres de bénéficiaire 225
7.2.3 Cadres organisationnels 227
7.2.4 Conclusion 229
7.3 Conclusion générale 230
8. Raisons d’être des différences interlinguistiques. Une question de grammaticalisation ? 233
8.1 Introduction 233
8.2 Intégrité paradigmatique 236
8.2.1 Erosion phonétique 236
8.2.2 Erosion sémantique 237
8.3 Obligatorification 241
8.3.1 Restriction 242
8.3.2 Extension pragmatico-discursive 242
8.4 Paradigmaticisation 248
8.5 Condensation 249
8.6 Coalescence 252
8.6.1 Adverbe locatif 252
8.6.2 SN existant 253
8.7 Fixation 256
8.7.1 Déplacement du SN 257
8.7.2 Position du locatif 258
8.8 Conclusion 261
Conclusion 263
Bibliographie 269
"Die Arbeit stellt eine gelungene Untersuchung des Aktantenstatus von lokativen Elementen in Existenzkonstruktionen vor. Mit großer Präzision und einem vorurteilsfreien Blick auf die existierende Literatur wird das Phänomen minutiös untersucht und detailgenau beschrieben. Die vielen Beispiele werden mit angenehm ausführlichem Kontext zitiert, wobei sich die Autorin jederzeit der begrenzten Aussagekraft einzelner Sonderfälle bewusst ist. Überhaupt überzeugt sie durch eine realistische Einschätzung der Daten und eine sorgfältige Korpuszusammenstellung."
Charlotte Coy in: Zeitschrift für französische Sprache und Literatur 126 (2016) Nr.1–2, S. 206
Erscheint lt. Verlag | 6.12.2013 |
---|---|
Reihe/Serie | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie |
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie | |
ISSN | ISSN |
Verlagsort | Berlin/Boston |
Sprache | französisch |
Themenwelt | Sachbuch/Ratgeber |
Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Romanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | Existential Verbs • Existenzielle Verben • Französisch • French • Grammaticalization • Grammatikalisierung • Italian • Italienisch • Spanisch • Spanish • Word Order • Wortfolge |
ISBN-10 | 3-11-026347-5 / 3110263475 |
ISBN-13 | 978-3-11-026347-3 / 9783110263473 |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Größe: 2,2 MB
DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasserzeichen und ist damit für Sie personalisiert. Bei einer missbräuchlichen Weitergabe des eBooks an Dritte ist eine Rückverfolgung an die Quelle möglich.
Dateiformat: PDF (Portable Document Format)
Mit einem festen Seitenlayout eignet sich die PDF besonders für Fachbücher mit Spalten, Tabellen und Abbildungen. Eine PDF kann auf fast allen Geräten angezeigt werden, ist aber für kleine Displays (Smartphone, eReader) nur eingeschränkt geeignet.
Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. den Adobe Reader oder Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür einen PDF-Viewer - z.B. die kostenlose Adobe Digital Editions-App.
Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.
aus dem Bereich