Nach einer Einführung in die Grundlagen von Unicode und der Unterstützung von Sprachen im SAP-System lernen Sie, welche Schritte Sie für die Unicode-Installation oder kombinierte Upgrade- und Konvertierungsprojekte durchlaufen müssen - abhängig von Ihrem aktuellen Release (SAP R/3 4.6C und früher, SAP R/3 Enterprise, mySAP ERP 2004/2005). Schwerpunkte bilden dabei das ABAP Enabling bestehender Eigenentwicklungen, die Anpassung von Schnittstellen und die Erläuterung SAP-eigener Unicode.Werkzeuge. Sie lernen außerdem die Voraussetzungen für Länder kennen, in denen der Einsatz von Unicode zwingend notwendig ist. Ein eigenes Kapitel ist dabei kundenspezifischen Übersetzungen gewidmet. Abgerundet wird das Buch durch zahlreiche Codepage-Tabellen, praktische Hinweise sowie viele Tipps und Tricks.
Aus dem Inhalt:
* Sprachunterstützung im SAP-System: Konzepte, Technologien,
* Lösungsansätze
* Unicode mit SAP: Grundlagen, Datenaustausch, Formate
* Unicode-Konvertierung: Systemkonsolidierung, Datenexport und -import, Frontend- und Druckerlösungen
* Upgrade-Projekte: Releaseabhängiger Ablauf und Best Practices
* ABAP und Unicode: Syntaxänderungen, Datentypen, Werkzeuge
* Kommunikation und Schnittstellen: Homogen vs. inhomogen, RFC, File-Transfer
* Sprachen und Übersetzungen: Sprachinstallation, Tools, Objekte, Customizing
Nils Bürckel hat Physik an der Universität Oldenburg studiert und wurde im Januar 1999 bei der SAP AG in der technischen Beratung eingestellt. Nach dem Trainee-Programm waren seine Schwerpunkte bereits im Bereich Globalisierung angesiedelt. Er hat zahlreiche große Kunden bei der Einführung neuer Länder technisch unterstützt und hier entsprechende Kundenerfahrung gesammelt. Im Jahr 2002 wechselte er in den Bereich SAP Globalization Services. Genau zu dieser Zeit wurde Unicode zum ersten Mal von SAP ausgeliefert. Nils Bürckel war Mitglied der Unicode-Task-Force, die eingerichtet wurde, um die Unicode-Einführung zu unterstützen. Inzwischen hat sich Unicode etabliert, jedoch ist die Konvertierung einer komplexen Systemlandschaft nach wie vor nicht ohne Herausforderungen zu bewerkstelligen. Aus diesem Grund führt Nils Bürckel Berater- und Kundentrainings bzw. -Workshops durch und begleitet Unicode-Konvertierungsprojekte bei Kunden. Außerdem fungiert er im Backoffice für die Unicode-Beratung bei SAP.
Nach dem Studium der Elektrotechnik und der Promotion an der Universität Karlsruhe nahm Alexander Davidenkoff Ende 1992 seine Tätigkeit bei der SAP AG auf. Er startete im R/3-Basis-Support und der technischen Beratung und konzentrierte sich schon frühzeitig auf internationale Themen wie Sprachen- und Codepage-Technologien in SAP-Produkten. Er begann eine Kooperation mit den Landesgesellschaften in Osteuropa und Russland und unterstützte die Kollegen, Kunden und Partner mit zahleichen Aktivitäten und Projekten und trug dabei maßgeblich zur Verbesserung der Sprachunterstützung von SAP R/3 bei. Seit Ende der 90er-Jahre arbeitet er mit den Ländern der APA-Region eng zusammen. 1996 kam Alexander Davidenkoff zur internationalen Entwicklung bei SAP, wo er als Produkt-Manager für Länderversionen sowie Globalisierungs-, Lokalisierungs- und Übersetzungsthemen verantwortlich war. Derzeit arbeitet er im Bereich SAP Globalization Services als Solution-Manager für den Unicode-Roll-out, globale Lösungen, Zeitzonen, globale integrierte Lösungen mit SAP NetWeaver, die Architektur komplexer Systemlandschaften und verwandten Themen. Zudem unterstützt, berät und trainiert er zahlreiche Kollegen, Kunden und Partner in vielen Ländern.
Dr. rer. nat. Detlef Werner promovierte 1989 mit dem Abschluss Diplom-Chemiker an der Universität Hamburg im Fachbereich Chemie, wo er sich u. a. mit der computergestützten Analytik beschäftigte. Nach internationalen beruflichen Erfahrungen bei Unternehmen aus dem Mittelstand startete Detlef Werner 1998 seine Tätigkeit bei der SAP AG, wo er zunächst am Aufbau und der Umsetzung des Internet Business Framework mitarbeitete. Weitere Arbeitsgebiete bei SAP umfassten das globale Partner-Management, die Gestaltung von Marktplätzen für Kunden und Partner sowie die Unterstützung von Kunden bei Fragen zur internationalen Implementierung von Geschäftsprozessen und der dazugehörigen IT-Strukturen. Zurzeit arbeitet Detlef Werner als Solution-Manager im Bereich SAP Globalization Services, in dem die Einführung von Unicode bei SAP seit vielen Jahren ein Kernthema ist. Seit 2003 doziert Detlef Werner darüber hinaus an der International University of Bruchsal als Visiting Professor für internationales Management und e-Business.
Vorwort. 11
1. Einführung. 13
. 1.1 Globalisierung und Lokalisierung. 13
. 1.2 Sprachunterstützung in IT-Systemen. 16
. 1.3 Unicode. 19
. 1.4 Zusammenfassung. 26
2. Sprachunterstützung in SAP-Systemen. 27
. 2.1 Von Single-Codepage-Systemen zu Unicode. 27
. 2.2 Kombination von Sprachen in einem System. 37
. 2.3 Unicode im SAP-System. 49
. 2.4 Transition zu SAP NetWeaver und Enterprise SOA mit Unicode. 54
. 2.5 Zusammenfassung. 57
3. Realisierung von Unicode in SAP-Applikationen. 59
. 3.1 Unicode-Architektur. 59
. 3.2 Unicode-Konvertierung. 63
. 3.3 Upgrade und Unicode-Konvertierung. 114
. 3.4 ABAP und Unicode. 135
. 3.5 Kommunikation und Schnittstellen. 161
. 3.6 Expansion in neue Länder mit Unicode. 227
. 3.7 Zusammenfassung. 239
4. Leitfaden für Unicode-Projekte. 243
. 4.1 Neuinstallation. 243
. 4.2 Unicode-Konvertierung. 244
. 4.3 Release-Wechsel und Unicode-Konvertierung. 259
. 4.4 Systemkonsolidierung. 263
. 4.5 Zusammenfassung. 264
5. Sprachen und Übersetzung. 265
. 5.1 Sprachen- und Übersetzungs-Management. 266
. 5.2 Kundenspezifische Übersetzungen. 270
. 5.3 Zusammenfassung. 287
6. Zusammenfassung. 289
A. Codepage-Tabellen. 293
B. Sprachen in einem SAP-Unicode-System. 299
C. Literaturverweise und sonstige Hilfestellungen. 313
D. Glossar. 319
E. Die Autoren. 325
Index. 327
Erscheint lt. Verlag | 28.10.2006 |
---|---|
Reihe/Serie | SAP PRESS |
Verlagsort | Bonn |
Sprache | deutsch |
Maße | 168 x 240 mm |
Gewicht | 682 g |
Einbandart | gebunden |
Themenwelt | Mathematik / Informatik ► Informatik ► Netzwerke |
Mathematik / Informatik ► Informatik ► Programmiersprachen / -werkzeuge | |
Informatik ► Weitere Themen ► SAP | |
Schlagworte | HC/Informatik, EDV/Informatik • HC/Informatik, EDV/Programmiersprachen • Migration • mySAP ERP • SAP • SAP NetWeaver • SAP PRESS • Sprachverwaltung • Übersetzung • Unicode • Upgrade • Übersetzung |
ISBN-10 | 3-89842-832-X / 389842832X |
ISBN-13 | 978-3-89842-832-3 / 9783898428323 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich