Hypertranslation
Seiten
2024
Cambridge University Press (Verlag)
978-1-009-51881-9 (ISBN)
Cambridge University Press (Verlag)
978-1-009-51881-9 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. Dezember 2024)
- Portofrei ab CHF 40
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
This Element is a dynamic field of mobile relations, encompassing the interplay of signs across languages, modes, and media. It explores hypertranslation as a theoretical lens for understanding cultural and knowledge production, highlighting its fundamental condition in Web 5.0 and beyond, utilizing experimental literary art examples.
Hypertranslation refers to a vast and virtual field of mobile relations comprising the interplay of signs across languages, modes, and media. In hypertranslation, the notions of source/target, directionality, and authenticity are set in perpetual flow and flux, resulting in a many-to-many interactive dynamic. Using illustrations drawn from a wide range of literary and artistic experiments, this Element proposes hypertranslation as a theoretical lens on the heterogeneous, remediational, extrapolative, and networked nature of cultural and knowledge production, particularly in cyberspace. It considers how developments in artificial intelligence have led to an expansion in intersemiotic potentialities and the liquidation of imagined boundaries. Exploring the translational aspects of our altered semiotic ecology, where the production, circulation, consumption, and recycling of memes extend beyond human intellect and creativity, this Element positions hypertranslation as a fundamental condition of contemporary posthuman communication in Web 5.0 and beyond.
Hypertranslation refers to a vast and virtual field of mobile relations comprising the interplay of signs across languages, modes, and media. In hypertranslation, the notions of source/target, directionality, and authenticity are set in perpetual flow and flux, resulting in a many-to-many interactive dynamic. Using illustrations drawn from a wide range of literary and artistic experiments, this Element proposes hypertranslation as a theoretical lens on the heterogeneous, remediational, extrapolative, and networked nature of cultural and knowledge production, particularly in cyberspace. It considers how developments in artificial intelligence have led to an expansion in intersemiotic potentialities and the liquidation of imagined boundaries. Exploring the translational aspects of our altered semiotic ecology, where the production, circulation, consumption, and recycling of memes extend beyond human intellect and creativity, this Element positions hypertranslation as a fundamental condition of contemporary posthuman communication in Web 5.0 and beyond.
1. Translating beyond; 2. What is so hyper about hypertranslation?; 3. Hypertranslational re-readings of language art; 4. Memes, intersemioticity, experientiality; 5. Hyperreality: When the body translates; 6. Apropos of AI: hypertranslation as a semiotic condition; 7. Conclusion; References.
Erscheint lt. Verlag | 31.12.2024 |
---|---|
Reihe/Serie | Elements in Translation and Interpreting |
Zusatzinfo | Worked examples or Exercises |
Verlagsort | Cambridge |
Sprache | englisch |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Philosophie ► Erkenntnistheorie / Wissenschaftstheorie |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Informatik ► Theorie / Studium ► Künstliche Intelligenz / Robotik | |
Sozialwissenschaften | |
ISBN-10 | 1-009-51881-X / 100951881X |
ISBN-13 | 978-1-009-51881-9 / 9781009518819 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Softcover (2024)
REDLINE (Verlag)
CHF 27,95
Eine kurze Geschichte der Informationsnetzwerke von der Steinzeit bis …
Buch | Hardcover (2024)
Penguin (Verlag)
CHF 39,20