Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Für diesen Artikel ist leider kein Bild verfügbar.

Mountainish

(Autor)

Buch | Softcover
2025
prototype publishing ltd. (Verlag)
978-1-913513-64-1 (ISBN)
CHF 20,95 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. Februar 2025)
  • Portofrei ab CHF 40
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
A narrator and her dog are criss-crossing the Swiss Alps. She travels with friends who share her interest in food, languages and their topographical contexts. They collect colours, even look for colourlessness, and develop the idea of a walk-in diary, a vain attempt to archive their observations.

Gradually, other mountains appear in their observations and memories, as do the mountains of literature and art. Mountains may be sites of fear and awe, of narrow-mindedness, racism and ever-looming collapse; Alpine lodges may be places of hospitality, retreat and unexpected encounters; of nature under threat.

In 515 notes, Zsuzsanna Gahse unfolds a finely woven interplay between her six characters while giving us a vivid panorama of mountain worlds, a multi-layered typology of all things mountainish.

Zsuzsanna Gahse, born in Budapest in 1946, has lived in Vienna, Kassel, Stuttgart and Lucerne, and is now based in Müllheim (Thurgau, Switzerland). Her literary work moves between prose and poetry, narrative and scenic texts. She has published more than thirty books, most recently Bergisch teils farblos (2021) and Zeilenweise Frauenfeld (2023), both with Edition Korrespondenzen in Vienna. A number of her stage projects have also been performed. To list only two prizes: she was awarded the Johann Heinrich Voss Prize of the German Academy in Darmstadt for her translations from Hungarian to German in 2010, and the Swiss Grand Prix for Literature in 2019. Katy Derbyshire, originally from London, has lived in Berlin for over 20 years. Derbyshire translates contemporary German writers, including Inka Parei, Heike Geissler, Olga Grjasnowa, Annett Gröschner and Christa Wolf. Her translation of Clemens Meyer’s Bricks and Mortar was the winner of the 2018 Straelener Übersetzerpreis (Straelen Prize for Translation), longlisted for the Man Booker International Prize 2017, and shortlisted for the 2019 Best Translated Book Awards. She occasionally teaches translation and co-hosts a monthly translation lab and the bi-monthly Dead Ladies Show. She helped to establish the Warwick Prize for Women in Translation, awarded annually since 2017.

Erscheint lt. Verlag 13.2.2025
Übersetzer Katy Derbyshire
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 112 x 178 mm
Themenwelt Literatur Essays / Feuilleton
Literatur Romane / Erzählungen
Reisen Reiseberichte Europa
Naturwissenschaften Biologie Ökologie / Naturschutz
Sozialwissenschaften
ISBN-10 1-913513-64-5 / 1913513645
ISBN-13 978-1-913513-64-1 / 9781913513641
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
10.000 Kilometer mit dem Rad am Eisernen Vorhang entlang vom …

von Rebecca Maria Salentin

Buch | Softcover (2023)
Verlag Voland & Quist
CHF 34,90