Written for the Drawer
Leonid Tsypkin, Uncensored Literature, and Soviet Jewishness
Seiten
2024
University of Wisconsin Press (Verlag)
978-0-299-35000-0 (ISBN)
University of Wisconsin Press (Verlag)
978-0-299-35000-0 (ISBN)
- Noch nicht erschienen (ca. Dezember 2024)
- Versandkostenfrei
- Auch auf Rechnung
- Artikel merken
Russian-Jewish writer Leonid Tsypkin (1926–82), a doctor by trade, wrote primarily “for the drawer,” fearing professional consequences if he were to publish his fiction. In the first book on his work, Brett Winestock considers Tsypkin’s fiction as part of a transnational literary response to the horrors of the 20th century.
Russian-Jewish writer Leonid Tsypkin (1926–82), a doctor by trade, wrote primarily “for the drawer,” fearing professional consequences if he were to publish his fiction. Despite Tsypkin’s almost complete lack of readership during his lifetime, his work has received international posthumous recognition, with Susan Sontag calling his work “among the most beautiful, exalting, and original achievements of a century’s worth of fiction.”
Tsypkin’s autobiographical writing explored the impossibility of being both a Russian writer and a Soviet Jew, employing both indirection and referentiality. In the first full-length book on his work, Brett Winestock considers Tsypkin’s fiction as part of a transnational literary response to the horrors of the twentieth century, a reception that helps explain his much-belated international readership. Through close readings of Tsypkin’s work in the context of late-Soviet cultural worlds, Winestock makes an important contribution to studies of Jewish Soviet writing and identity.
Russian-Jewish writer Leonid Tsypkin (1926–82), a doctor by trade, wrote primarily “for the drawer,” fearing professional consequences if he were to publish his fiction. Despite Tsypkin’s almost complete lack of readership during his lifetime, his work has received international posthumous recognition, with Susan Sontag calling his work “among the most beautiful, exalting, and original achievements of a century’s worth of fiction.”
Tsypkin’s autobiographical writing explored the impossibility of being both a Russian writer and a Soviet Jew, employing both indirection and referentiality. In the first full-length book on his work, Brett Winestock considers Tsypkin’s fiction as part of a transnational literary response to the horrors of the twentieth century, a reception that helps explain his much-belated international readership. Through close readings of Tsypkin’s work in the context of late-Soviet cultural worlds, Winestock makes an important contribution to studies of Jewish Soviet writing and identity.
Brett Winestock is an instructor of Russian studies at Dalhousie University. His research has been published in In geveb: A Journal of Yiddish Studies and the Russian Review.
List of Illustrations
Acknowledgments
Note on Transliteration
Introduction: The Uncensored Man
1 The Uncensored Text as a Family Photo Album
2 A Soviet Jew in Armenia
3 Reading Tsypkin Reading Dostoevsky
4 Tsypkin in St. Petersburg
Conclusion: A Book’s Journey
Notes
Bibliography
Index
Erscheint lt. Verlag | 17.12.2024 |
---|---|
Zusatzinfo | 9 b&w illus. |
Verlagsort | Wisconsin |
Sprache | englisch |
Maße | 152 x 229 mm |
Gewicht | 454 g |
Themenwelt | Geschichte ► Teilgebiete der Geschichte ► Kulturgeschichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Sozialwissenschaften ► Soziologie ► Spezielle Soziologien | |
ISBN-10 | 0-299-35000-2 / 0299350002 |
ISBN-13 | 978-0-299-35000-0 / 9780299350000 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
der stille Abschied vom bäuerlichen Leben in Deutschland
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 32,15
Die Revolution des Gemeinen Mannes
Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 16,80
vom Mittelalter bis zur Gegenwart
Buch | Softcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 16,80