Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom - Anna Mendoza

Translanguaging and English as a Lingua Franca in the Plurilingual Classroom

(Autor)

Buch | Softcover
232 Seiten
2023
Multilingual Matters (Verlag)
978-1-80041-342-9 (ISBN)
CHF 52,25 inkl. MwSt
This book explores the use of multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization by speakers of less commonly taught languages. It investigates how students use these languages alongside English as a lingua franca to participate in classroom tasks and social interactions in secondary classrooms in Hawai’i.
This book explores multilingual practices such as translanguaging, code-switching and stylization in secondary classrooms in Hawai’i. Using linguistic ethnography, it investigates how students in a linguistically diverse class, including those who speak less commonly taught languages, deal with learning tasks and the social life of the class when using these languages alongside English as a lingua franca. It discusses implications for teachers, from balancing student needs in lesson planning and instruction to classroom management, where the language use of one individual or group can create challenges of understanding, participation or deficit identity positionings for another. The book argues that students must not only be allowed to flex their whole language repertoires to learn and communicate but also be aware of how to build bridges across differences in individual repertoires. It offers suggestions for teachers to consider within their own contexts, highlighting the need for teacher autonomy to cultivate the classroom community’s critical language awareness and create conducive environments for learning. This book will appeal to postgraduate students, researchers and academics working in the fields of sociolinguistics and linguistic ethnography as well as pre-service and in-service teachers in linguistically diverse secondary school contexts.

Anna Mendoza is Assistant Professor in the Department of Linguistics at the University of Illinois at Urbana-Champaign, USA. Her research interests include translanguaging, code-switching and multilingualism in English-medium secondary schools.

Acknowledgments

Figures and Tables

Excerpts

Transcription Conventions

Jeff MacSwan: Foreword



Chapter 1. Introduction



Chapter 2. Theoretical Constructs and Multilingual Practices in K–12 Education                   



Chapter 3. Research Context, Methods and Data Collection and Analysis                



Chapter 4. ‘Sheltered’ English 9: Multilingual Majorities, Minorities, Singletons, Newcomers and Old-Timers 



Chapter 5. ESL 9/10: Connecting Translanguaging and Critical Language Awareness            



Chapter 6. Identity Trajectories of Individual Students: Multidialectal Translanguaging and Expanded Notions of ‘Academic’ Literacy             



Chapter 7. Discussion and Pedagogical Implications



Chapter 8. Conclusion           



Appendices        



References 

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Bilingual Education & Bilingualism
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Gewicht 340 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Pädagogik
ISBN-10 1-80041-342-4 / 1800413424
ISBN-13 978-1-80041-342-9 / 9781800413429
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich