Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Anthology of Arabic Discourse on Translation -

Anthology of Arabic Discourse on Translation

Buch | Softcover
400 Seiten
2023
Routledge (Verlag)
978-1-032-16262-1 (ISBN)
CHF 69,80 inkl. MwSt
This anthology brings the key writings on translation in Arabic in the pre-modern era to a global English-speaking audience. An invaluable resource for researchers, students, and translators interested in translation studies, Arab/Islamic history and related areas.
This anthology brings the key writings on translation in Arabic in the pre-modern era, extending from the earliest times (sixth century CE) until the end of World War I, to a global English-speaking audience. The texts are arranged chronologically and organized by two historical periods: the Classical Period, and the Nahda Period. Each text is preceded by an introduction about the selected text and author, placing the work in context, and discussing its significance.

The texts are complemented with a theoretical commentary, discussing the significance for the contemporary period and modern theory. A general introduction covers the historical context, main trends, research interests, and main findings and conclusions. The two appendices provide statistical data of the corpus on which the anthology is based, more than 500 texts of varying lengths extending throughout the entire period of study. This collection contributes to the development of a more inclusive and global history of translation and interpreting.

Translated, edited, and analyzed by leading scholars, this anthology is an invaluable resource for researchers, students, and translators interested in translation studies, Arab/Islamic history, and Arabic language and literature, as well as Islamic theology, linguistics, and the history of science.

The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Tarek Shamma is Associate Professor in comparative literature and translation studies at Binghamton University, NY. His recent publications include "In Search of Universal Laws: Averroes’ Interpretation of Aristotle’s Poetics", in World Literature (2021) and "Universal Wisdom, Islamic Law: Translation Discourse in Classical Arabic", in The Routledge Handbook of Translation History (2021). Myriam Salama-Carr is Honorary Research Fellow at the University of Manchester, Centre for Translation and Intercultural Studies. She is the author of La Traduction à l’époque abbasside (1990). Her publications include "Mapping an Arabic Discourse on Translation" in The Routledge Handbook of Arabic Translation (2020), and "L’École de Bagdad", Équivalences (2020). Consultant: Mona Baker is Affiliate Professor at the Centre for Sustainable Healthcare Education, University of Oslo, Norway. She is author of In Other Words: A Coursebook on Translation (Routledge, third edition 2018) and Translation and Conflict: A Narrative Account; and editor of the Routledge Encyclopedia of Translation Studies (Routledge, third edition, 2020).

List of Contributors

Acknowledgement

Transliteration Guide

Introduction

The Classical Period (c. 500 CE-1800 CE)

Muhammad Ibn Idris al-Shafi’i, Ibn Hajar al-’Asqalani, Ibn Qaiym al-Jawziya
From Hadith and Islamic Jurisprudence (632)

Abu ’Abdullah Al-Waqidi, Abu Jarir al-Tabari, Abu al-Qasim Ibn ’Asakir
Interpreters in Islamic Conquests (823)

Hunain Ibn Ishaq

Epistle Regarding What Was Translated of Galen’s Books (859)

Abu ’Uthman al-Jahidh
Book of Animals (869)

’Abdullah al-Hashimi, ’Abd al-Masih al-Kindi
The Letter of ’Abdullah al-Hashimi to ’Abd al-Masih al-Kindi, Inviting him to Islam,
and al-Kindi’s Response, Inviting al-Hashimi to Christianity (9th-11th centuries)

Abu Bakr Ibn Wahshiya
Nabataean Agriculture (930)

Matta Ibn Yunus, Abu Sa’id al-Sirafi
Debate on the Merits of Grammar and Logic (935)

Sa’diya (Gaon) al-Fayumi
Explanation of the Torah in Arabic (941)

Abu al-Hasan Al-Mas’udi
Meadows of Gold (957)

Muhammad Ibn Ishaq Ibn al-Nadim
The Index (990)

Ibn Hazm al-Andalusi
Approximating the Scope of Logic (1063)

Abu al-Walid Ibn Rushd (Averroes)
Commentary on Aristotle’s Poetics (1198)

Jamal al-Din Al-Qifti
History of Wise Men (1248)

Abu Sa’id Ibn Abi al-Husain
Translation of Samaritan Torah (13th century)

Unknown Author

The Chronicles of Time (late 13th century)

Abu al-’Abbas Ibn Abi Usaibi’a
Classes of Physicians (1270)

Anonymous

Treaties between Muslim States and Italian Cities (14th-16th centuries)

Taqi al-Din Ibn Taimiya
Collected Fatwas, Refutation of al-Jahmiya, Response to Those Who Changed the Religion of Christ (1328)

Salah al-Din Al-Safadi
Commentary on the L-Rhymed Poem (1363)

Ibrahim Al-Shatibi
The Reconciliation of the Fundamentals of Islamic Law (1388)

Badr al-Din al-Zarkashi
On the Fundamentals of Jurisprudence, On the Rules of Jurisprudence, On the Sciences of the Qur‘an (1392)

’Abd al-Rahman Ibn Khaldun
Ibn Khaldun’s Journey (1406)

Abu al-’Abbas al-Qalqashandi
The Craft of Composition (1418)
Muhammad Ibn Bilal
A Treatise on the Translation of the Qur‘an (1543)

Yahia Ibn ’Ali al-Rifa’i
Translation of Ulugh Beg’s Astronomical Tables (16th century)

Sarkis Ibn Musa al-Rizzi
The Holy Scriptures in Arabic (1671)

The Nahda Period (1800 CE-1918 CE)

’Abd al-Rahman al-Jabarti
The History of Al-Jabarti (1822)

Muhammad ’Ali Pasha
Document for Appointing Rifa’a al-Tahtawi (1831)
Promotion of Al-Tahtawi to the Rank of Amiralay (1846)

Marun al-Naqqash
Speech Delivered at the Staging of The Miser (1848)

Butrus al-Bustani
Translation of Robinson Crusoe (1861)

Eli Smith, Cornelius Van Dyck, Nasif al-Yaziji, Butrus al-Bustani
The Bible, that is the Old and New Testaments, Newly Translated from Hebrew and Greek Languages (1865)

Simeon Calhoun
The Seekers’ Guide to the Precious Bible (1869)

James Shepard Dennis
Proofs of the Fundamental Truth of Christianity (1877)

Ahmad Faris al-Shidiaq
Revealing the Hidden Arts of Europe (1866)

Augustin Rodet, Ibrahim al-Yaziji
The Holy Bible (The Jesuit Translation)
First Edition (1876-1881)
Second Edition (1897)

Ahmad Zaki Pasha
Official Documents about His Service as a Translator (1887-1896)

Muhammad ’Uthman Jalal
Edifying Plays in the Art of Tragedy (1893)
The Tale of Qabul and Ward Jinna (1912)

Khalil Baidas, Jurji Zaidan
"Arabization" (1895)

Ibrahim al-Yaziji
"Language and this Age" (1897)

Jurji Zaidan, Hilmi Halim, Selim Effendi Sa’eed
Copyright of Authorship and Translation (1899-1905)

Rashid Rida, Muhammad ’Abdo, Shibli Nu’mani
Translation in Islamic History (1900-1912)

Hafidh ‘Ibrahim
Translation of Les Misérables (1903)

Sulaiman al-Bustani
Homer’s Iliad (1904)

Various Authors
"Celebrating the Translator of the Iliad" (al-Muqtataf Magazine) (1904)

Ahmad Fahmi
Europe’s Crime against itself and the World (1906)

Muhammad al-Saiyd, Muhammad ’Awad Ibrahim, W. H. Stevens
Modern Guide for the Translator (1906)

Khalil Sa’ada, Rashid Rida
The Gospel of Barnabas (1908)

Anonymous

"Copyright Law" (1910)

Amin al-Rihani
"Poetry and Poets" (1910)

’Ali ’Umar al-Misri
"Translation Lessons" (1912)

Ernest Ni’matalla
"‘La Marseillaise’: History of the French National Anthem and its Translation into Arabic" (1918)

Bibliography

Appendices

Appendix (1): Statistical Tables for the Classical Period

Appendix (2): Statistical Tables for the Nahda Period

Index

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Translation Studies in Translation
Zusatzinfo 33 Tables, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Gewicht 453 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Religion / Theologie
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Sozialwissenschaften Soziologie Spezielle Soziologien
ISBN-10 1-032-16262-7 / 1032162627
ISBN-13 978-1-032-16262-1 / 9781032162621
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich