Introducing Corpus-based Translation Studies
Seiten
2016
|
1. Softcover reprint of the original 1st ed. 2016
Springer Berlin (Verlag)
978-3-662-51727-7 (ISBN)
Springer Berlin (Verlag)
978-3-662-51727-7 (ISBN)
The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator's style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.
Erscheinungsdatum | 19.08.2017 |
---|---|
Reihe/Serie | New Frontiers in Translation Studies |
Zusatzinfo | XVIII, 245 p. 35 illus., 23 illus. in color. |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | englisch |
Maße | 155 x 235 mm |
Gewicht | 409 g |
Themenwelt | Sozialwissenschaften ► Soziologie ► Allgemeine Soziologie |
Schlagworte | Computer-aided translation • Corpora • Corpus-based translation studies • Interpreting studies • Translation Studies |
ISBN-10 | 3-662-51727-2 / 3662517272 |
ISBN-13 | 978-3-662-51727-7 / 9783662517277 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Übersetzt von Rudolf Eisler, mit einem aktuellen Geleitwort von …
Buch | Hardcover (2021)
Alfred Kröner Verlag
CHF 16,80
Buch | Softcover (2024)
Carl-Auer Verlag GmbH
CHF 26,50