Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Registerial Expertise in Traditional Chinese Medical Translation - Yan Yue

Registerial Expertise in Traditional Chinese Medical Translation

(Autor)

Buch | Hardcover
208 Seiten
2025
Routledge (Verlag)
978-1-032-81750-7 (ISBN)
CHF 235,65 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. April 2025)
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Yue’s book explores the nature of translation using traditional Chinese medicine (TCM) and the TCM classic Huangdi Neijing and its various translations. Yue examines in great detail and depth the important factors that cause the differences in the translators’ treatment of language indeterminacies.

Apart from having multi-faceted and fine-grained linguistic analysis, this book also serves as a good model of methodology, in terms of corpus building, contrastive analysis, exemplification and glossing following SFL convention. This book is an argument for greater emphasis on the linguistic notion of register in translator’s expertise, specifically in the way that professional experience and training– with their registerial demands - may be the key to semantic decisions forced on a translator by the inevitable vagueries and indeterminacies of establishing a working “equivalence” across languages and cultures and deep time. It probes the issue in an extreme case: the debate over who is the “ideal” translator in Chinese medicine translation through various case studies. The result suggests it is possible to demonstrate, empirically, that clinical experience in translators is likely to have consistent even measurable consequences.

This book will be of interest to three different fields: translators in training, applicable systemic functional linguistics, and traditional Chinese medicine communication.

Yan Yue has a PhD in linguistics from Macquarie University, Australia. She is currently a Postdoc research fellow at Sun Yat Sen University, China.

1. Introduction 2. Translation Complexities 3. Translation as Registeiral Interaction in Cross-cultural Communication 4. Language indeterminacy: a systemic functional perspective 5. The role of registerial expertise in logical indeterminacy 6. The role of registerial expertise in translators’ epistemic voice 7. The role of registerial expertise cohesion and coherence 8. Conclusion

Erscheint lt. Verlag 11.4.2025
Reihe/Serie Routledge Studies in Language, Health and Culture
Zusatzinfo 22 Tables, black and white; 25 Line drawings, black and white; 8 Halftones, black and white; 33 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Medizin / Pharmazie Naturheilkunde
ISBN-10 1-032-81750-X / 103281750X
ISBN-13 978-1-032-81750-7 / 9781032817507
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich