Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Kultur als Hypertext - Claus Altmayer

Kultur als Hypertext

Zu Theorie und Praxis der Kulturwissenschaft im Fach Deutsch als Fremdsprache

(Autor)

Buch | Softcover
511 Seiten
2004 | 1., Aufl.
Iudicium (Verlag)
978-3-89129-418-5 (ISBN)
CHF 73,90 inkl. MwSt
  • Titel ist leider vergriffen;
    keine Neuauflage
  • Artikel merken
Die vorliegende Arbeit unternimmt den Versuch, die herkömmliche ‚Landeskunde’ auf eine neue kulturwissenschaftliche Grundlage zu stellen. Sie bezieht sich dabei insbesondere auf das Fach Deutsch als Fremdsprache, beansprucht aber gleichwohl eine zumindest analoge Gültigkeit auch für andere Fremdsprachenwissenschaften. Die Kulturwissenschaft, wie sie hier entworfen und in einer exemplarischen Analyse vorgeführt wird, versteht sich nicht als wissenschaftliche (Sub-, Teil-)Disziplin, sondern als transdisziplinäre Forschungspraxis, für die nicht primär der Forschungsgegenstand, sondern das erkenntnisleitende Interesse an der Lösung praktischer Problemstellungen konstitutiv ist. Konsequenterweise geht die Darstellung daher von den mit der ‚Landeskunde’ verbundenen praktischen Problemstellungen aus und expliziert von hier aus das dominante Erkenntnisinteresse landeskundlich-kulturwissenschaftlicher Forschung, nämlich substanzielle Beiträge zu leisten zur Entwicklung einer interkulturellen Verstehenskompetenz im Rahmen des Deutsch als Fremdsprache-Unterrichts. In kritischer Auseinandersetzung mit der aktuellen kulturtheoretischen Diskussion wird ein einerseits hinreichend komplexer, andererseits aber auch noch praktikabler Begriff von ‚Kultur’ entwickelt, der sich insbesondere auf die kulturellen Deutungsmuster bezieht, von denen in sprachlich-kommunikativen Handlungen (‚Texten’) in der Regel implizit Gebrauch gemacht wird und die das Verstehen maßgeblich beeinflussen, aber auch behindern können. Die Aufgabe der Kulturwissenschaft besteht daher vorrangig darin, diese in Texte eingehenden Deutungsmuster zu rekonstruieren und für Lerner des Deutschen als Fremdsprache nachvollziehbar zu machen, indem sie ein komplexes Geflecht von Texten herstellt, in denen die fraglichen Deutungsmuster implizit verwendet und/oder expliziert und selbst gedeutet werden. Auf dieses Verfahren der Herstellung eines komplexen Textgeflechts, das im Schlusskapitel anhand einer Plakatserie zum Thema ‚Einbürgerung’ exemplarisch vorgeführt wird, bezieht sich die im Titel der Arbeit verwendete Metapher ‚Kultur als Hypertext’.
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 685 g
Einbandart Paperback
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Deutsch als Zweitsprache
Schlagworte Ausländer • Deutsch als Fremdsprache • Deutsch als Fremdsprache (DAF) • Deutungsmuster • Inländer • Integration • Kulturwissenschaft • Migration • TB/Schule, Lernen/Deutsch als Zweitsprache, Fremdsprache
ISBN-10 3-89129-418-2 / 3891294182
ISBN-13 978-3-89129-418-5 / 9783891294185
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Fachsprache Medizin

von Susanne Junghans; Maria Weidner; Johanna Martin …

Buch | Softcover (2023)
Lingiatrika Verlag
CHF 61,45