Arabic-English-Arabic Literary Translation
Issues and Strategies
Seiten
2023
Edinburgh University Press (Verlag)
978-1-4744-8662-0 (ISBN)
Edinburgh University Press (Verlag)
978-1-4744-8662-0 (ISBN)
Gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with issues in translating literary texts between Arabic and English.
Provides translators with tools to overcome the challenges posed by literary texts
Logically organised along the lines of the translation process itself, from the choice of a translation approach, to identifying translation issues common at micro-level (lexical, structural and textual issues) then macro-level (contextual issues)
Includes illustrative examples from Arabic and English throughout the book to clarify the points under discussion
Provides practice exercises and tips at the end of each chapter, drawn from Arabic and English literature, allowing readers to apply the knowledge they have gained
Incorporates materials and exercises that have been piloted in several classrooms in UK and overseas universities, with student feedback taken into consideration
Arabic English Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.
Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.
Provides translators with tools to overcome the challenges posed by literary texts
Logically organised along the lines of the translation process itself, from the choice of a translation approach, to identifying translation issues common at micro-level (lexical, structural and textual issues) then macro-level (contextual issues)
Includes illustrative examples from Arabic and English throughout the book to clarify the points under discussion
Provides practice exercises and tips at the end of each chapter, drawn from Arabic and English literature, allowing readers to apply the knowledge they have gained
Incorporates materials and exercises that have been piloted in several classrooms in UK and overseas universities, with student feedback taken into consideration
Arabic English Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English. It can also be used by instructors to teach modules on translation and interpretation issues and strategies.
Organised along the lines of the translation process itself, this guide discusses key terms relating to literary translation, covers the most common translation approaches and provides a systematic classification of issues that can be encountered in the translation process and the strategies available to deal with them. The issues and strategies are divided into four categories: lexical, structural, textual and contextual.
Ahmed Saleh Elimam is Associate Professor in Translation Studies at the University of Leicester and convenor of the MA Translation and Interpreting course. He has also taught Arabic and Translation at numerous universities worldwide including: The University of Manchester; The University of St Andrews; The Arab Open University, Kuwait; and The American University in Cairo.
Erscheinungsdatum | 20.04.2023 |
---|---|
Zusatzinfo | 3 B/W illustrations 3 B/W tables |
Verlagsort | Edinburgh |
Sprache | englisch |
Maße | 170 x 244 mm |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Wörterbuch / Fremdsprachen |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-4744-8662-2 / 1474486622 |
ISBN-13 | 978-1-4744-8662-0 / 9781474486620 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen …
Buch | Hardcover (2024)
Duden (Cornelsen Verlag)
CHF 48,95