Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Dictionary of Untranslatables -

Dictionary of Untranslatables

A Philosophical Lexicon
Buch | Hardcover
1344 Seiten
2014
Princeton University Press (Verlag)
978-0-691-13870-1 (ISBN)
CHF 119,95 inkl. MwSt
Suitable for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas, this title covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures. It includes terms from more than a dozen languages.
This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy--or any--translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish.
Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. * Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures * Includes terms from more than a dozen languages * Entries written by more than 150 distinguished thinkers * Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more * Contains extensive cross-references and bibliographies * An invaluable resource for students and scholars across the humanities

Barbara Cassin is director of research at the Centre National de la Recherche Scientifique in Paris. Emily Apter is professor of comparative literature and French at New York University. Jacques Lezra is professor of Spanish, Portuguese and comparative literature at NYU. Michael Wood is the Charles Barnwell Straut Class of 1923 Professor of English and Comparative Literature at Princeton University.

Preface vii Introduction xvii How to Use This Work xxi Principal Collaborators xxiii Contributors xxv Translators xxxiii Entries A to Z 1 Reference Tools 1269 Index 1275

Reihe/Serie Translation/Transnation
Verlagsort New Jersey
Sprache englisch
Maße 203 x 254 mm
Gewicht 2523 g
Themenwelt Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
ISBN-10 0-691-13870-2 / 0691138702
ISBN-13 978-0-691-13870-1 / 9780691138701
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich