Wortbildungen in deutschsprachigen Übersetzungen des Neuen Testamentes
Seiten
1989
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-40681-6 (ISBN)
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-40681-6 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Es stellt sich die Frage nach dem Verständnis biblischer Texte, die mit sprachwissenschaftlichen Methoden aufgegriffen und diskutiert wird. Das Korpus beschränkt sich dabei auf 40 auffällige Wortbildungen, stellvertretend für das Neue Testament. Die Untersuchung selbst geht zunächst synchronisch vor und analysiert die morpho-semantische Struktur der ausgewählten Wortbildungen. Der anschliessende diachronische Aspekt vermittelt einen umfangreichen Übersetzungsvergleich von 1500 bis heute und deckt den fremdsprachlichen Einfluss auf die jeweiligen Wortbildungen auf. Abschliessend wird dargestellt, wie stilistische Erscheinungen als zusätzliche Verständnisbarrieren wirken.
Aus dem Inhalt: Morpho-semantische Strukturierung der Wortbildungen (Synchronie) - Übersetzungsvergleich und fremdsprachlicher Einfluss (Diachronie) - Kontextueller und stilistisch-semantischer Aspekt (Stilanalyse).
Erscheint lt. Verlag | 1.2.1989 |
---|---|
Reihe/Serie | Europäische Hochschulschriften / European University Studies / Publications Universitaires Européennes ; 70 |
Verlagsort | Frankfurt a.M. |
Sprache | deutsch |
Maße | 160 x 230 mm |
Gewicht | 410 g |
Themenwelt | Schulbuch / Wörterbuch ► Sprach- und Wörterbuch / Deutsch |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | deutschsprachigen • Neuen • Schwarz • Testament • testamentes • Übersetzungen • wortbildungen |
ISBN-10 | 3-631-40681-9 / 3631406819 |
ISBN-13 | 978-3-631-40681-6 / 9783631406816 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen …
Buch | Hardcover (2024)
Duden (Cornelsen Verlag)
CHF 48,95