Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Cold Crematorium - József Debreczeni

Cold Crematorium

Reporting from the Land of Auschwitz
Buch | Softcover
160 Seiten
2025
Vintage Classics (Verlag)
978-1-78487-888-7 (ISBN)
CHF 17,40 inkl. MwSt
  • Noch nicht erschienen (ca. Januar 2025)
  • Portofrei ab CHF 40
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
A lost classic of Holocaust literature translated for the first time - from journalist, poet and survivor József Debreczeni

When József Debreczeni arrived in Auschwitz in 1944, had he been selected to go 'left', his life expectancy would have been approximately forty-five minutes. One of the 'lucky' ones, he was sent to the 'right', which led to twelve horrifying months of incarceration and slave labour in a series of camps, ending in the 'Cold Crematorium' - the so-called hospital of the forced labour camp Dörnhau, where prisoners too weak to work were left to die.

Debreczeni beat the odds and survived. Very soon he committed his experiences to paper in Cold Crematorium, one of the harshest and powerful indictments of Nazism ever written. This haunting memoir, rendered in the precise and unsentimental prose of an accomplished journalist, compels the reader to imagine human beings in circumstances impossible to comprehend intellectually.

First published in Hungarian in 1950 but never translated into English, this important eyewitness account finally takes its place among the great works of Holocaust literature.

'A literary diamond... A holocaust memoir worthy of Primo Levi' The Times

'A masterpiece' New Statesman

József Debreczeni (Author) József Debreczeni was a Hungarian-language novelist, poet and journalist who spent most of his life in the former Yugoslavia. He was an editor of the Hungarian daily newspaper Ünnep in Budapest, from which he was dismissed due to anti-Jewish legislation. He was later a contributor to the Hungarian media, including the newspaper Napló, in the Yugoslav region of Vojvodina, as well as leading Belgrade newspapers. He was awarded the Híd Prize, the highest distinction in Hungarian literature in the former Yugoslavia. Paul Olchvary (Translator) Paul Olchváry has translated many books for leading publishers, including György Dragomán's The White King, András Forgách's No Live Files Remain, Ádám Bodor's The Sinistra Zone, Vilmos Kondor's Budapest Noir and Károly Pap's Azarel. He has received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary's Milán Füst Foundation. His shorter translations have appeared in the Paris Review, New York Times Magazine, Kenyon Review, Tablet, AGNI and Guernica. He lives in Williamstown, Massachusetts.

Erscheint lt. Verlag 9.1.2025
Übersetzer Paul Olchvary
Vorwort Jonathan Freedland
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 129 x 198 mm
Gewicht 200 g
Themenwelt Literatur Biografien / Erfahrungsberichte
Sachbuch/Ratgeber Geschichte / Politik
Geschichte Allgemeine Geschichte 1918 bis 1945
ISBN-10 1-78487-888-X / 178487888X
ISBN-13 978-1-78487-888-7 / 9781784878887
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
die große Flucht der Literatur

von Uwe Wittstock

Buch | Hardcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 36,40
Mythos „Stauffenberg-Attentat“ – wie der 20. Juli 1944 verklärt und …

von Ruth Hoffmann

Buch | Hardcover (2024)
Goldmann (Verlag)
CHF 33,55