Die ganze Geschichte
mikrotext (Verlag)
978-3-948631-14-7 (ISBN)
Die Textsammlung verhandelt die äußere und innere Übersiedelung nach Deutschland und spielt Vorurteile auf allen Seiten durch. "Der klügste Mensch im Facebook" hat sich mit "Die ganze Geschichte" zu einem Panorama über aktuelle Zeitgeschichte, Integration, Zusammenleben und Identitätspolitik erweitert.
Aboud Saeed, geboren 1983 in einer Kleinstadt bei Aleppo, Syrien, wo er 15 Jahre lang in einer Schmiedewerkstatt arbeitete. Dann wurde er ein aktiver Blogger auf Facebook. Nachdem 2013 sein erstes Buch "Der klügste Mensch im Facebook" mit Statusmeldungen in deutscher Übersetzung erschien, kam er als syrischer Autor nach Deutschland. In Berlin schrieb er weiter, zwischen Asyl und Entfremdung, und kehrte schließlich als Metallarbeiter im Studio von Olafur Eliasson zu seinem ersten Beruf zurück.
Sandra Hetzl, geboren 1980 in München, übersetzt literarische Texte aus dem Arabischen, u.a. von Rasha Abbas, Haytham El Wardany, Kadhem Khanjar, Mohammad Al Attar, Bushra al-Maktari, Aref Hamza und Assaf Alassaf. Manchmal schreibt sie auch selbst. Sie hat einen Master in Visual Culture Studies von der Universität der Künste in Berlin, ist Gründerin des Literaturkollektivs 10/11 für zeitgenössische arabische Literatur und des Mini-Literaturfestivals Downtown Spandau Medina.
Der syrische Autor und Metallarbeiter Aboud Saeed gilt als einer der ersten Vertreter der Facebook-Literatur und machte sich mit seinen Statusmeldungen, die 2013 als "Der klügste Mensch im Facebook" bei mikrotext erschienen, einen Namen. Nun holt er sich die Deutungshoheit über sein Werk zurück: An manchen Stellen hat er gekürzt, an anderen radikal verlängert. So passt Aboud Saeed das Werk seiner veränderten Erfahrungswelt an und hält es lebendig.
„Aboud Saeed ist einer der besten Schriftsteller der Welt.“ ARTE Tracks
„Saeed ist eine der wichtigsten Stimmen der jungen syrischen Generation.“ Zenith
„Saeed ist eine der wichtigsten Stimmen der jungen syrischen Generation.“
Zenith
Erscheinungsdatum | 07.12.2021 |
---|---|
Übersetzer | Sandra Hetzl |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | arabisch; deutsch |
Maße | 120 x 190 mm |
Einbandart | kartoniert |
Themenwelt | Literatur ► Romane / Erzählungen |
Mathematik / Informatik ► Informatik ► Web / Internet | |
Schlagworte | Berlin • Deutschland • Facebook • Humor • Identität • Identitätspolitik • Integration • Internet • Metall • Migration • Netz • Netzliteratur • Olafur Eliasson • Remix • Rewriting • Schmied • Social Media • Syrien • Zweisprachig |
ISBN-10 | 3-948631-14-X / 394863114X |
ISBN-13 | 978-3-948631-14-7 / 9783948631147 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich