Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Minificciones Minigeschichten aus Lateinamerika -

Minificciones Minigeschichten aus Lateinamerika

dtv zweisprachig für Fortgeschrittene – Spanisch

Erica Engeler (Herausgeber)

Buch | Softcover
144 Seiten
2009 | 9. Auflage
dtv Verlagsgesellschaft
978-3-423-09475-7 (ISBN)
CHF 16,80 inkl. MwSt

89 Prosatexte von 49 Autoren aus Spanisch-Amerika - knapp, pointiert, verblüffend oder auch verstörend.


89 Prosatexte von 49 Autoren aus Spanisch-Amerika - knapp, pointiert, verblüffend oder auch verstörend

Kürzestgeschichten haben sich im Laufe des 20. Jahrhunderts im spanischsprachigen, vor allem lateinamerikanischen Raum zu einer eigenständigen Gattung entwickelt. Es sind bewegte, nachhaltige Momentaufnahmen, der Vielfalt ihrer Themen sind keine Grenzen gesetzt, nichts ist ihnen zu nah oder zu fern, um es nicht mit aller Selbstverständlichkeit zum Inhalt zu machen. Sie handeln vom gewöhnlichen und oft trügerischen Alltag, sie kippen aber auch gern ins Spielerische, Absurde, Phantastische um und halten sich an keine anderen Grenzen als die ihrer Kürze.

Kürzestgeschichten zeichnen sich durch eine klare und einfache Sprache aus, dank ihres Umfangs sind sie mit geringem Aufwand zu bewältigen, weshalb sich die Originaltexte auch bestens als Unterrichtsmaterial in Spanischklassen und -kursen verwenden lassen.

Autoren u.a.: Enrique Anderson Imbert, Juan José Arreola, Adolfo Bioy Casares, Jorge Luis Borges, Raúl Brasca, Julio Cortázar, Marco Denevi, Salvador Elizondo, Eduardo Galeano, Angélica Gorodischer, Fernando Iwasaki, Jorge Medina, Andrés Neuman, María Obligado, Augusto Monterroso, José Emilio Pacheco, Edmundo Paz Soldán, Cristina Peri Rossi, Juan Sabia, Ana María Shua, Héctor Tizón, Pablo Urbanyi.

dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

Erscheint lt. Verlag 1.4.2009
Reihe/Serie dtv zweisprachig
Übersetzer Erica Engeler
Sprache deutsch; spanisch
Maße 120 x 191 mm
Gewicht 169 g
Themenwelt Literatur Anthologien
Literatur Zweisprachige Ausgaben Deutsch / Spanisch
Schlagworte Anthologie • Anthologie Spanisch • Bilingual • Buch Spanisch • Erwachsenenbildung • fremdsprachen lernen • Fremdsprachentext • für Fortgeschrittene • Geschenkbuch • Grammatik Spanisch • Kürzestgeschichten • Kurzgeschichten • Kurzgeschichten Spanisch • Lektüre Spanisch • Lernlektüre Spanisch • Lernlektüre Wortschatz • lesen Spanisch • Spanisch • Spanisch-deutsch • Spanische Literatur • Spanisch lernen • Spanisch; Zweisprachige Lektüre • Spracherwerb • Sprachkenntnisse vertiefen • Südamerika • Wortschatz • Zweisprachig • Zweisprachige Ausgabe • Zweisprachige Lektüre
ISBN-10 3-423-09475-3 / 3423094753
ISBN-13 978-3-423-09475-7 / 9783423094757
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsch Spanisch Zweisprachige Lektüre / Parallel gesetzter Text …

von Antoine de Saint-Exupéry

Buch | Softcover (2021)
Anaconda Verlag
CHF 9,75