LA LUCE ASSAI DI BUON‘ORA - FRÜHLICHT
Gedichte übersetzt von Franziska Raimund
Seiten
2024
Zwiebelzwerg (Verlag)
978-3-96907-054-3 (ISBN)
Zwiebelzwerg (Verlag)
978-3-96907-054-3 (ISBN)
LA LUCE ASSAI DI BUON'ORA
Gli uccelli le piante
soffrono nella casa dell'uomo
le sue molte dimenticanze,
sopratutto vorrebbero la mattina
la luce assai di buon'ora
come le piante gli uccelli di fuori.
FRÜHLICHT
Die Vögel, die Pflanzen
erdulden im Haus des Menschen
seine vielen Versäumnisse,
vor allem hätten sie gerne am Morgen
Frühlicht,
so wie draußen die Pflanzen und Tiere.
Erscheinungsdatum | 11.09.2024 |
---|---|
Illustrationen | Sven Ikenmeyer |
Übersetzer | Franziska Raimund |
Sprache | deutsch; italienisch |
Maße | 148 x 210 mm |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Schlagworte | Familie • Frühlicht • Gedichte • Italienisch • Leben • Lyrik • Natur • Poesie |
ISBN-10 | 3-96907-054-6 / 3969070546 |
ISBN-13 | 978-3-96907-054-3 / 9783969070543 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90