Tausendundeine Nacht
C.H. Beck (Verlag)
978-3-406-79035-5 (ISBN)
Der Band enthält vier große, atemberaubend schöne, schreckliche Liebesdramen: Ein Königssohn, so hübsch wie der Zweig einer ägyptischen Weide, und eine Königstochter, wie Gott keine schönere in dieser Zeit erschaffen hat: Beide wollen partout nicht heiraten und werden zur Strafe eingekerkert. Zwei Dschinnen sorgen dafür, dass sie sich ineinander verlieben, und damit nehmen abgründige Verwicklungen ihren Lauf.
In der nächsten Geschichte bringt ein junger Händler das ererbte Vermögen durch. Als er betteln gehen muss, sieht er, wie auf dem Markt eine wunderschöne Sklavin versteigert wird. Sie gelangt schließlich in den Besitz des Habenichts, doch der meistbietende Händler sinnt auf Rache.
Die dritte Geschichte beginnt mit einem Buch und dem Bild einer wunderschönen Prinzessin, die der verliebte Königssohn endlich in einem zauberhaften Liebesgarten findet. Das Buch mit dem Bildnis entpuppt sich jedoch schon bald als böse Falle.
Am Ende begeben wir uns zu den Beduinen. Eine Braut wird von einem Drachen geraubt. Nach langer Suche und einem temporeichen Krieg der Beduinen heiratet der Held schließlich nicht nur seine geliebte Kusine, sondern vollzieht auch die Ehe mit einer wilden Ifritin.
Claudia Ott Arabistin, Übersetzerin und Musikerin, gehört international zu den führenden Kenner:innen von Tausendundeine Nacht. Für ihre Übersetzungen wurde sie mit dem Johann-Friedrich-von-Cotta-Preis und dem Literaturpreis der Kulturstiftung Erlangen ausgezeichnet sowie für den Preis der Leipziger Buchmesse in der Kategorie Übersetzung nominiert.
Kamarassaman und Budur
Im Dschinnenturm
Die Vereinigung
Der Raub des Edelsteins
Al-Amdschad und al-As'ad
Die Stadt der Feueranbeter
Ni'ma und Nu'm
Ende der Geschichte von Kamarassaman und Budur
Alischar und Sumurrud
Ibrahim und Dschamila
Sul und Schumul
Trennung und Lieder der Sehnsucht
Die Entführung
Suls Wanderschaft
Im Brunnen gefangen
Die Fortsetzung des Klosterwegs
Der Pferdedieb
Der Rächer des Brautpaars
Der Frauenschänder
Die Ankunft in Ägypten
Die Geschichte des aus Liebe konvertierten Mönchs
Beim König der Zauberer
Vor dem Thron des Teufels
Der Aufstieg aus der Unterwelt
Die Heimkehr
Anhang
Karte
Nachwort
Konkordanz der Buchseiten und Manuskriptseiten
Erläuterungen zu Transkription und Aussprache
Glossar
Zu den Kalligraphien
"Das Buch der Liebe" setzt den ersten Band von Claudia Otts Neuübersetzung mit vier fesselnden Liebesgeschichten fort. Auch hier zeigt sich ihre große Kunst, die ältesten Manuskripte so getreu und so frisch in eine gegenwärtige Sprache zu übertragen, dass man staunend in einen Orient voller Schönheit, Gefahren, Zauber und brennender Liebe versetzt wird.
Die ältesten Manuskripte von "1001 Nacht" – erstmals erschlossen und übersetzt
«Dramatisch, komisch, erotisch – Claudia Otts Übersetzung ist, zum Lesen wie zum Hören, ein wunderschönes Buch.» Friedrich Niewöhner, Süddeutsche Zeitung
Erscheinungsdatum | 08.07.2022 |
---|---|
Reihe/Serie | Neue Orientalische Bibliothek |
Illustrationen | Mustafa Emary |
Mitarbeit |
Karten von: Peter Palm |
Übersetzer | Claudia Ott |
Zusatzinfo | mit 7 Kalligraphien und 1 Karte |
Verlagsort | München |
Sprache | deutsch |
Maße | 158 x 240 mm |
Gewicht | 1075 g |
Einbandart | Leinen |
Themenwelt | Literatur ► Klassiker / Moderne Klassiker |
Schlagworte | 1001 Nacht • Beduinen • Braut • Drache • Dschinnen • Falle • Klassiker • Königssohn • Königstochter • Liebe • Liebesdrama • Liebesgeschichten • Literatur • Märchen • Orient • Prinzessin • Rache • Sklavin • Tausendundeine Nacht |
ISBN-10 | 3-406-79035-6 / 3406790356 |
ISBN-13 | 978-3-406-79035-5 / 9783406790355 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich