Spanische Lyrik. 50 Gedichte aus Spanien und Lateinamerika. Spanisch/Deutsch
zweisprachige Ausgabe; Originalversion und deutsche Übersetzung – 18311
Seiten
2004
Reclam, Philipp (Verlag)
978-3-15-018311-3 (ISBN)
Reclam, Philipp (Verlag)
978-3-15-018311-3 (ISBN)
Jürgen von Stackelberg hat 50 repräsentative Gedichte spanischer und lateinamerikanischer Autoren (u. a. von Cervantes, Calderón, Lorca in Spanien und Dario, Mistral und Neruda in Südamerika) ausgewählt, neu übersetzt sowie kommentiert. Seine Übersetzungen bewahren den poetischen Ton des mit abgedruckten Originals, so dass ein neuer Zugang zur ganzen Vielfalt der spanischen Lyrik eröffnet wird.
Cervantes, Calderón, Góngora, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca in Spanien, Rubén Dario, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Nicanor Parra in Südamerika sind nur einige der großen Dichter spanischer Sprache, die diese kleine Anthologie versammelt. Jürgen von Stackelberg hat 50 repräsentative Gedichte spanischer und lateinamerikanischer Autoren ausgewählt und neu übersetzt (und kommentiert); seine Übersetzungen sind zugleich genau und bewahren den poetischen Ton des mit abgedruckten Originals, so dass hier ein neuer Zugang zur ganzen Vielfalt der spanischen Lyrik eröffnet wird.Sprachen: Deutsch, Spanisch
Cervantes, Calderón, Góngora, Miguel de Unamuno, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca in Spanien, Rubén Dario, Gabriela Mistral, Pablo Neruda, Nicanor Parra in Südamerika sind nur einige der großen Dichter spanischer Sprache, die diese kleine Anthologie versammelt. Jürgen von Stackelberg hat 50 repräsentative Gedichte spanischer und lateinamerikanischer Autoren ausgewählt und neu übersetzt (und kommentiert); seine Übersetzungen sind zugleich genau und bewahren den poetischen Ton des mit abgedruckten Originals, so dass hier ein neuer Zugang zur ganzen Vielfalt der spanischen Lyrik eröffnet wird.Sprachen: Deutsch, Spanisch
Dr. Jürgen Frhr. von Stackelberg (1925–2020), war Professor für Romanische Philologie an der Universität Göttingen. Sein Hauptarbeitsgebiet war die französische Literatur der frühen Neuzeit. 25 Buchpublikationen, ca. 150 Aufsätze. Übersetzungen aus dem Französischen, Spanischen und Italienischen.
Reihe/Serie | Reclams Universal-Bibliothek ; 18311 |
---|---|
Übersetzer | Jürgen von Stackelberg |
Verlagsort | Ditzingen |
Sprache | deutsch; spanisch |
Maße | 96 x 148 mm |
Gewicht | 100 g |
Themenwelt | Literatur ► Anthologien |
Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte | |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben ► Deutsch / Spanisch | |
Schlagworte | Anthologie • deutsche Übersetzung • Erläuterungen • Español • Gedichte • Gedichtsammlung • gelb • gelbe bücher • Klassenlektüre • Klassische Lyrik • Lateinamerika, Literatur; Lyriksamml. • Lateinamerika, Literatur; Lyriksammlung • Lektüre • Literatur Klassiker • Lyrik • Lyriksammlungen • Lyriksammlung / Lyrikanthologie • Reclam Hefte • Reclams Universal Bibliothek • Rote Reihe • Schullektüre • Spanien, Literatur; Lyriksamml. • Spanien, Literatur; Lyriksammlungen • Spanisch • Spanische/lateinamerikanische Literatur • Spanisch-Unterricht • Spanisch; Zweisprachige Lektüre • Spanisch; Zweisprach. Lektüre • Taschenbuch / Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/Spanisch • TB/Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/Spanisch • Textausgabe • Übersetzung • Weltliteratur • Zweisprachige Ausgabe |
ISBN-10 | 3-15-018311-1 / 3150183111 |
ISBN-13 | 978-3-15-018311-3 / 9783150183113 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90