Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
El anillo del nibelungo = Der Ring des Nibelungen / El oro del Rin - Richard Wagner

El anillo del nibelungo = Der Ring des Nibelungen / El oro del Rin

Traducción española en prosa a partir de la edición de 1872

(Autor)

Buch | Softcover
92 Seiten
2021 | 3. Auflage
epubli (Verlag)
978-3-7549-2119-7 (ISBN)
CHF 13,95 inkl. MwSt
  • Print on Demand
  • Artikel merken
El oro del Rin = Das Rheingold. Traducción española en prosa a partir de la edición de 1872 de la «víspera» del Festival escénico «El anillo del nibelungo» (Der Ring des Nibelungen).
«El oro del Rin» es la «víspera» del Festival escénico «El anillo del nibelungo». Según el propio Wagner: «Con “El oro del Rin” inicié una nueva senda en la que me encontré en un primer momento con los motivos plásticos de la naturaleza y los caracteres que después se manifestarían en ella; tales motivos se desarrollarían después de un modo cada vez más personal en los pilares de la pasión, que marcaría la acción posterior» (R. W., Informe epilogal).
La presente edición traduce en español, en prosa, los versos de «Das Rheingold» tal y como Wagner los fijó en la versión definitiva del texto de 1872. Se realzan en la traducción por ello las variantes más relevantes de la partitura, ya que no siempre lo que se canta y se conoce por tradición es lo que aparece en el libreto.
El proyecto de traducir «Der Ring des Nibelungen» al español comprende no solo las versiones en prosa de «El oro del Rin», «La valquiria», «Sigfrido» y «Crepúsculo de los dioses» (E-Publi, 2021), sino también la edición de un volumen recopilatorio titulado «El anillo del nibelungo: material complementario» (E-Publi, 2021), en el que se publican cinco textos teóricos de Richard Wagner sobre su propia obra.

Richard Wagner (1813-1883) cambió la historia de la música con sus «dramas musicales», que es como quiso que fueran llamadas sus óperas: «He dejado de componer óperas. Dado que no quiero inventar nombres arbitrarios para mis trabajos, he decidido llamarlos “dramas”, pues aquí por lo menos se entiende con la máxima claridad el punto de partida desde el que debe ser acogido cuanto propongo» (R. W., Una anuncio a mis amigos, 1852). Especialmente uno de estos dramas, el Festival escénico: «El anillo del nibelungo», ha hecho de su legado una propuesta artística única. Le dedicó casi treinta años de su vida, consiguió que se construyera un teatro para su representación y, además, logró despertar desde su estreno en 1876 un interés como pocas veces un «compositor de ópera» lo había logrado antes.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie El anillo del nibelungo = Der Ring des Nibelungen ; 1
Übersetzer Alfonso Lombana Sánchez
Sprache spanisch
Maße 125 x 190 mm
Gewicht 120 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Dramatik / Theater
Schlagworte Das Rheingold • Der Ring des Nibelungen • El anillo del Nibelungo • El oro del Rin • Richard Wagner • Traducción • Übersetzung
ISBN-10 3-7549-2119-3 / 3754921193
ISBN-13 978-3-7549-2119-7 / 9783754921197
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Eine Liebeserklärung

von Ferdinand von Schirach

Buch | Hardcover (2023)
Luchterhand (Verlag)
CHF 29,90
Der Tragödie erster und zweiter Teil. Urfaust

von Johann Wolfgang von Goethe; Erich Trunz

Buch | Hardcover (2021)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 15,90

von Urs Widmer

Buch | Softcover (2024)
Verlag der Autoren
CHF 15,90