Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Wetterumschlag

Gedichte – Deutsch-Persische Ausgabe

(Autor)

Buch | Hardcover
231 Seiten
2021
Secession Verlag für Literatur
978-3-907336-10-6 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Wetterumschlag - Ali Abdollahi
CHF 27,95 inkl. MwSt
Die Gedichte von Ali Abdollahi sind wie staunende Erkundungen in seine Lebenswelt. Alles, was er sieht, was ihn umgibt, was ihn berührt, kann zum Gegenstand seiner Lyrik werden. Dabei zieht er den Leser mit seinen außerordentlich präzisen sprachlichen Beschreibungen seiner individuellen Erfahrung in den Bann, die er andererseits mit fantasiereichen, eingängigen und originellen Bildern in allgemeingültige, immer wieder auch hochpolitische und philosophische Aussagen übersetzt.Den deutschsprachigen Nachdichtern, Daniela Danz, Max Czollek, Jan Wagner und Kurt Scharf, ist es auf verblüffende Weise gelungen, diese Leseerfahrung ins Deutsche zu übertragen und dabei trotzdem immer auch den anderen kulturellen Hintergrund dieser Poesie durchscheinen zu lassen.

Ali Abdollahi, geboren 1968 in Birdschand im Nordosten des Iran, hat in Teheran Germanistik studiert. In seiner Abschlussarbeit beschäftigte er sich mit »Konkreter Poesie im Deutschunterricht«. Seitdem hat er an die 100 Werke aus der deutschen Literatur und Philosophie ins Persische übersetzt, darunter Autoren wie Heinrich Heine, Friedrich Nietzsche, Rainer Maria Rilke, Franz Kafka, Bertolt Brecht, Kurt Tucholsky, Robert Musil, Martin Heidegger oder Günter Grass. Neben Einzelwerken hat Abollahi auch Anthologien moderner deutschsprachiger Prosa und Lyrik in persischer Übersetzung veröffentlicht, die bis heute immer wieder neu aufgelegt werden. Als Herausgeber hat er 2021 gemeinsam mit Kurt Scharf auch die wegweisende Anthologie persischsprachiger Dichtung des 21. Jahrhunderts „Ein Dieb im Dunkeln starrt auf ein Gemälde” vorgelegt. Neben seiner Arbeit als Übersetzer und Literaturkritiker gehört Abdollahi zu den profiliertesten Lyrikern seines Landes, von dem bislang sieben eigene Gedichtbände auf Persisch veröffentlicht wurden, zuletzt Geometrie der Kastanienbäume, Meere hinter der Wand und Der rote Schattenspender Für seine Arbeit wurde Ali Abdollahi mehrfach ausgezeichnet. Er lebt zurzeit mit seiner Frau und seinen beiden Söhnen in Berlin.

Michael Krüger wurde am 9. Dezember 1943 in Wittgendorf/Kreis Zeitz geboren. Nach dem Abitur hat er eine Verlagsbuchhändler- und Buchdruckerlehre absolviert und anschließend als Buchhändler in London gelebt. 1968 übernahm er die Aufgabe des Verlagslektors im Carl Hanser Verlag, dessen Leitung ihm im Jahre 1986 übertragen wurde. Seit 1981 ist er Herausgeber der Literaturzeitschrift Akzente. Im Jahr 1972 veröffentlichte Michael Krüger erstmals seine Gedichte und hat seitdem zahlreiche Gedichtbände, Erzählbände, Romane, Editionen und Übersetzungen veröffentlicht. Er lebt in München.

Farhad Ahmadkhan, geboren 1968 in Teheran, lebt seit 2000 in Deutschland. Er ist Dozent für Deutsch als Fremdsprache und hat an der Universität Teheran unterrichtet. Daneben arbeitet er als literarischer Übersetzer und schreibt selbst Lyrik. Unter anderem sind von ihm erschienen Atemwirbel und Im Zeitwirbel.

Susanne Baghestani, geboren in Teheran, arbeitet seit 1996 als Literaturübersetzerin aus dem Persischen und Französischen. Sie übersetzte u. a. Romane von Fattaneh Haj Seyed Javadi, Atiq Rahimi und Parsua Bashi.

Kurt Scharf, geboren 1940 in Landsberg/Warthe, war stellvertretender Leiter des Goethe-Instituts in Teheran sowie der Leiter des Goethe-Instituts in Porto Alegre, Istanbul und Lissabon. Er arbeitet als Herausgeber und Übersetzer von Literatur aus dem Persischen, Portugiesischen und Spanischen.

Max Czollek, geboren 1987 in Berlin, ist Mitglied des Lyrikkollektivs G13 und Mitherausgeber der Zeitschrift Jalta – Positionen zur jüdischen Gegenwart. Von ihm erschienen die Gedichtbände Druckkammern, Jubeljahre und Grenzwerte im Verlagshaus Berlin, bei Hanser die Sachbücher Desintegriert Euch! und Gegenwartsbewältigung.

Daniela Danz, geboren 1976 in Eisenach, erhielt 2020 den Literaturpreis der A und A Kulturstiftung für ihr literarisches Werk. 2019 wurde sie für ihren Gedichtband Wildniß mit dem Deutschen Preis für Nature Writing ausgezeichnet. Von ihr u.a. die Romane Türmer und Lange Fluchten sowie die Gedichtbände Pontus und V:Gedichte erschienen.

Jan Wagner, geboren 1971 in Hamburg geboren, lebt in Berlin. 2001 erschien sein erster von zahlreichen anderen Gedichtbänden unter dem Titel Probebohrung im Himmel. Für Regentonnenvariationen erhielt er 2015 als erster Lyriker den Preis der Leipziger Buchmesse. Daneben wurde er mit dem Friedrich-Hölderlin-Preis der Stadt Tübingen, dem Georg-Büchner-Preis 2017 sowie weiteren Preisen ausgezeichnet.

Erscheinungsdatum
Nachwort Michael Krüger
Überarbeitung Max Czollek, Daniela Danz, Jan Wagner
Übersetzer Farhad Ahmadkhan, Susanne Baghestani, Kurt Scharf
Verlagsort Zürich
Sprache deutsch
Maße 134 x 204 mm
Themenwelt Literatur Zweisprachige Ausgaben
Schlagworte Lyrik • Persien • Zweisprachig
ISBN-10 3-907336-10-0 / 3907336100
ISBN-13 978-3-907336-10-6 / 9783907336106
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich