Was wirklicher ist als Sterben
Ausgewählte neuseeländische Gedichte. Englisch-Deutsch
Seiten
1985
|
1. In Zeitungsform (DIN A3) ohne Zeitungsstab
straelener manuskripte (Verlag)
978-3-89107-006-2 (ISBN)
straelener manuskripte (Verlag)
978-3-89107-006-2 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Diese erste deutschsprachige Auswahl zeigt schon die Vielfalt seiner poetischen Themen: die Natur Neuseelands, das mythische Denken der Maori, Kindheit, Liebe, mühevolles Leben und die Bedrohung durch die Atombombentests.
Die Übersetzung entstand in Zusammenarbeit mit dem Autor im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen.
Die Übersetzung entstand in Zusammenarbeit mit dem Autor im Europäischen Übersetzer-Kollegium in Straelen.
Hone Tuwhare (1922-2008), in Kaikohe auf der Nordinsel Neuseelands geboren, war Maori. Sein erster Gedichtband, der 1964 erschien, war zugleich das erste literarische Werk eines Maori in englischer Sprache. Seine Gedichte erreichten viele Auflagen, er galt literarisch wie politisch als bedeutsame Stimme Neuseelands.
Reihe/Serie | Straelener Manuskripte ; 3 |
---|---|
Übersetzer | Irmela Brender |
Verlagsort | Straelen |
Sprache | englisch; deutsch |
Maße | 290 x 420 mm |
Gewicht | 60 g |
Einbandart | gefalzt |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Literatur ► Romane / Erzählungen | |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben ► Deutsch / Englisch | |
Schlagworte | LBA/Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/Englisch • Maori-Literatur • Neuseeländische Literatur • Zeitschrift, Loseblatt-Ausgabe / Belletristik/Zweisprachige Ausgaben/Deutsch/Eng • Zweisprachige Ausgaben |
ISBN-10 | 3-89107-006-3 / 3891070063 |
ISBN-13 | 978-3-89107-006-2 / 9783891070062 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90