Samen im Schnee / Sēkla sniegā
Gedichte / Un ārpuskrājuma dzejoļi
Seiten
2016
Wieser Verlag
978-3-99029-173-3 (ISBN)
Wieser Verlag
978-3-99029-173-3 (ISBN)
Knuts Skujenieks (1936) und Valdis Bisenieks (1928) sind zwei Gipfel, die gleich hoch in Lettlands Himmel der Poesie ragen. Sie beide sind sich in der Erkenntnis einig, dass Nachdichtung die höchste aller Künste ist. Skujenieks wurde zum Dichter im Straflager an der Wolga unter gleichgesinnten internationalen Geistesgrößen der Sowjetunion. Sein Element ist Vielsprachigkeit. Es gibt kaum eine europäische Sprache, aus der er etwas nicht nachgedichtet hätte. Durch seinen prägnanten Ausdruck und prophetischen Ton lässt er sich dem großen Rainis gleichsetzen. Valdis Bisenieks ist Sprachwissenschaftler von Beruf, habilitierter Doktor der Philologie und war in seinem Fach an der Universität Lettlands tätig. In der Presse wird er lettischer Dante und Goethe genannt. Er hat insbesondere Lorbeer mit Nachdichtung von Dantes Göttlicher Komödie, Goethes Faust, der Bhagavadgita, von Goethes und Rilkes Lyrik aus den Originalsprachen geerntet.
Erscheinungsdatum | 31.03.2016 |
---|---|
Übersetzer | Valdis Bisenieks |
Sprache | deutsch; Latvian |
Maße | 115 x 210 mm |
Gewicht | 276 g |
Einbandart | Englisch Broschur |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | lettisch • Lettisch; Lyrik/Gedichte • Lettisch; Zweisprachige Ausgabe • Lettland • Lyrik • Lyrik, Poesie • Zweisprachige Ausgabe |
ISBN-10 | 3-99029-173-4 / 3990291734 |
ISBN-13 | 978-3-99029-173-3 / 9783990291733 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90