The Anglo-Norman Lay of Haveloc
Text and Translation
Seiten
2015
D.S. Brewer (Verlag)
978-1-84384-413-6 (ISBN)
D.S. Brewer (Verlag)
978-1-84384-413-6 (ISBN)
New edition and modern English translation of the Anglo-Norman version of the story of Haveloc - one of the most popular of the Middle Ages.
The story of Haveloc first appears in the oldest chronicle of the kings of England Britain, Geffrei Gaimar's Estoire des Engleis, and it is found in a substantial number of later accounts of English history. It is unusual in that it seemingly deals with "real" persons and events; but although names for the prototypes of Haveloc and other personages have been put forward, any search for historical evidence has been largely fruitless. The Haveloc story remains a legend, indeed one of the most compelling legends of the Middle Ages.
The Anglo-Norman lay of Haveloc survives in only two manuscripts, one (H) unedited since the nineteenth century and the other (P) since1925. This volume provides new editions of both versions and an English facing-page translation of the version in H. Also included is a translation of the Haveloc episode in Gaimar's chronicle and an edition and translation of thevarious shorter chronicle accounts, in French, English and Latin, which continued into the seventeenth century and survive in a modern English folk-tale.
Glyn S. Burgess is Emeritus Professor and Honorary Senior Fellow at the University of Liverpool; Leslie C. Brook is an Honorary Senior Research Fellow at the University of Birmingham.
The story of Haveloc first appears in the oldest chronicle of the kings of England Britain, Geffrei Gaimar's Estoire des Engleis, and it is found in a substantial number of later accounts of English history. It is unusual in that it seemingly deals with "real" persons and events; but although names for the prototypes of Haveloc and other personages have been put forward, any search for historical evidence has been largely fruitless. The Haveloc story remains a legend, indeed one of the most compelling legends of the Middle Ages.
The Anglo-Norman lay of Haveloc survives in only two manuscripts, one (H) unedited since the nineteenth century and the other (P) since1925. This volume provides new editions of both versions and an English facing-page translation of the version in H. Also included is a translation of the Haveloc episode in Gaimar's chronicle and an edition and translation of thevarious shorter chronicle accounts, in French, English and Latin, which continued into the seventeenth century and survive in a modern English folk-tale.
Glyn S. Burgess is Emeritus Professor and Honorary Senior Fellow at the University of Liverpool; Leslie C. Brook is an Honorary Senior Research Fellow at the University of Birmingham.
GLYN S. BURGESS is Emeritus Professor of French at the University of Liverpool.
Introduction
The Lay of Haveloc (MS H)
Notes
Appendix I: Edition of MS P
Appendix II: Gaimar's Haveloc Episode (English translation)
The Shorter Versions of the Legend (I): Versions in French
The Shorter Versions of the Legend (II): Versions in English
The Shorter Versions of the Legend (III): Versions in Latin
Bibliography
Indexes of Proper Names
Erscheint lt. Verlag | 16.7.2015 |
---|---|
Reihe/Serie | Gallica |
Übersetzer | Glyn S. Burgess, Leslie C Brook |
Verlagsort | Cambridge |
Sprache | englisch |
Maße | 156 x 234 mm |
Gewicht | 1 g |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-84384-413-3 / 1843844133 |
ISBN-13 | 978-1-84384-413-6 / 9781843844136 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten
Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90