Com que voz? Mit welcher Stimme?
Elfenbein (Verlag)
978-3-941184-25-1 (ISBN)
Der portugiesische Schriftsteller Luís de Camões (1524–1580) ist neben Francisco de Sá de Miranda und António Ferreira der bedeutendste Dichter Portugals im 16. Jahrhundert. Er entstammte einem verarmten Adelsgeschlecht, studierte in Coimbra und kam 1542 an den Hof von Lissabon, von dem er wegen eines Duells wieder verwiesen wurde. Er führte fortan ein unstetes Leben und kam mehrfach ins Gefängnis. Camões bereiste verschiedene portugiesische Kolonien, unter anderem Goa und Macao, wo das Nationalepos „Die Lusiaden“ entstand. Camões starb völlig verarmt an der Pest. Seit 1989 wird der nach ihm benannte „Prémio Camões“, der höchste Literaturpreis Portugals, jährlich verliehen. Im Elfenbein Verlag erschienen 1999 „Die Lusiaden“ und 2008 „Sämtliche Gedichte“ in der viel gelobten Übersetzung Hans-Joachim Schaeffers, herausgegeben von Rafael Arnold.
Aqui de longos damnos breve historiaVerão os que se jactão de amadores;Reparo póde ser das suas doresNão apartar as minhas da memória.Escrevi, não por fama, nem por gloria,De que outros versos são merecedores,Mas por mostrar seus triunphos, seus rigoresA quem de mi logrou tanta victoria.Crecendo foi a dor co'o tempo, tantoQue em número me fez, alheio de arte,Dizer do cego Amor, que me venceo.Se ao canto dei a voz, dei a alma ao pranto;E dando a penna á mão, esta só parteDe minhas tristes penas escreveo.Die ihr mit Liebesleid euch singend brüstet,hört doch ein kurzes Lied von langen Leiden.Ihr würdet lernen Schmerz von Schmerzen schreiben,Wenn ihr, was ich zu leiden wußte, wüßtet.Ich singe nicht, weil mich nach Ruhm gelüstet.Um feine Kränze mag die Welt euch neiden:Mich zwingt die Liebe was mir lieb zu meiden,Um Huld zu klagen, wo im Huld ihr lüstet.Heut wäre Trost was gestern Qual mich deuchte,Und unbekümmert - mags die Kunst verdammen -Wehklag ich, wie der blinde Gott mich beugte.Mein Herz verzehren unlöschbare Flammen,indes ich weinend meine Kissen feuchte.Faßt soviel Leid ein kurzes Lied zusammen!(Übersetzt von Karl Gödeke, 1857)
Erscheint lt. Verlag | 17.10.2013 |
---|---|
Sprache | deutsch; portugiesisch |
Maße | 135 x 215 mm |
Gewicht | 530 g |
Einbandart | Englisch Broschur |
Themenwelt | Literatur ► Klassiker / Moderne Klassiker |
Literatur ► Zweisprachige Ausgaben | |
Schlagworte | Lyrik-Anthologie • Lyrik/Gedichte • Portugal • Portugiesische Lyrik • Portugiesisch; Zweisprachige Lektüre |
ISBN-10 | 3-941184-25-3 / 3941184253 |
ISBN-13 | 978-3-941184-25-1 / 9783941184251 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich