Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Meister und Margarita - Michail Bulgakow

Meister und Margarita

Roman – Neu übersetzt von Alexander Nitzberg
Buch | Softcover
608 Seiten
2014 | 11. Auflage
dtv Verlagsgesellschaft
978-3-423-14301-1 (ISBN)
CHF 19,90 inkl. MwSt

»Diese Übersetzung gilt als fulminante Jahrhundertübersetzung.« Ernst A. Grandits in '3sat'


Moderner Klassiker

Moskau um 1930: Zusammen mit seinen Gehilfen geht der Teufel um und wirbelt die Stadt mächtig durcheinander. Im Varietétheater richten sie ein heilloses Chaos an und stellen das Publikum - Bürger der Stalinzeit - mit all ihren Schwächen bloß. Die Behörden scheitern kläglich mit rationalen Erklärungsversuchen. Nur zwei Personen entgehen Schreck und Unbill: Der Meister - ein Schriftsteller, der seine Tage in der Psychiatrie zubringt - und Margarita, seine Geliebte, die sich in ihrem gutbürgerlichen Leben nach ihm sehnt. Bulgakows Meisterwerk ist eine auch heute noch hochpolitische Gesellschaftssatire.

Michail Bulgakow wurde am 15. Mai 1891 in Kiew geboren und starb am 10. März 1940 in Moskau. Nach einem Medizinstudium arbeitete er zunächst als Landarzt, zog aber dann nach Moskau, um sich ganz der Literatur zu widmen. Er gilt als einer der größten russischen Satiriker und hatte zeitlebens unter der stalinistischen Zensur zu leiden. Seine zahlreichen Dramen durften nicht aufgeführt werden, seine bedeutendsten Prosawerke konnten erst nach seinem Tod veröffentlicht werden. 

Alexander Nitzberg wurde 1969 in Moskau geboren und lebt heute als Lyriker und Übersetzer in Wien. Seine Übertragungen (u. a. von Daniil Charms, Anna Achmatowa, Anton Tschechow, Wladimir Majakowski, Edmund Spenser) und seine eigenen Gedichtbände (zuletzt: ›Farbenklavier‹) wurden viel beachtet und mehrfach ausgezeichnet, z. B. mit dem Förderpreis des Landes Nordrhein-Westfalen für Literatur. Für seine Neuübersetzung des Werkes ›Der Meister und Margarita‹) stand er auf der Shortlist des Preises der Leipziger Buchmesse 2013 (Kategorie Übersetzung).

Es ist surreal brillant, im besten Sinne verspielt und wahrlich fantastisch formuliert. Franziska Weisz, Schauspielerin flair, April 2020

Es ist surreal brillant, im besten Sinne verspielt und wahrlich fantastisch formuliert.

Schrill, skurril, grotesk, von der ersten Seite an kurzweilig und fesselnd.

Erscheint lt. Verlag 1.4.2014
Reihe/Serie dtv Klassik
dtv Taschenbücher
Übersetzer Alexander Nitzberg
Sprache deutsch
Maße 135 x 210 mm
Gewicht 608 g
Themenwelt Literatur Comic / Humor / Manga Humor / Satire
Literatur Klassiker / Moderne Klassiker
Schlagworte Bürokratie • Erlösung • Faust • Gesellschaftssatire • Jerusalem • Klassik • Klassiker • Klassiker der Moderne • Künstlerroman • Moskau • Moskau; Romane/Erzählungen • Neuübersetzung • Neuübersetzungen • Pontius Pilatus • Russische Literatur • Satire • Sowjetunion • Stalinzeit • Teufel • verfilmte Literatur
ISBN-10 3-423-14301-0 / 3423143010
ISBN-13 978-3-423-14301-1 / 9783423143011
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich