Polskie pasaze Polnische Passagen
- Titel ist leider vergriffen;
keine Neuauflage - Artikel merken
Dieses zweisprachige Taschenbuch ist ein literarisch-chronistischer Bilderbogen über Polen. Dreizehn erzählende Texte moderner polnischer Autoren machen einiges farbig und plastisch, wovon die meisten Deutschen nur eine blasse Ahnung hatten. Das Buch enthält regelrechte komplette Geschichten, aber auch Ausschnitte aus Romanen, Berichte und Tagebuch-Aufzeichnungen. Und Prosaminiaturen, in denen Geschichten versteckt sind.
Alles kommt vor: Realismus, Katastrophismus, Polemik, Selbstkritik, Hass, Angst, Großmut, Liebe, Mitleid, Poesie...
Eine chronistisch angelegte Textsammlung gehört chronologisch geordnet. Unter jedem polnischen Text steht links der Zeitpunkt oder Zeitraum, in dem das dargestellte Geschehnis stattgefunden hat, rechts das Jahr, in dem der Text zum ersten Mal in Buchform erschienen ist.
Bei einem einzigen Text fehlt das erste Datum : bei Witkiewicz. Hier scheint ein hochsensibler hochintelligenter Autor bereits in den zwanziger Jahren vorausgesehen zu haben, was sich nach 1939, nach 1945 in und mit Polen ereignen wird.
Dieses Buch soll Deutschen, die Polnisch lernen, das Einlesen in die polnische Literatur erleichtern. Es ist aber auch gedacht als ein Gruß an polnische Gastgeber und Gäste : ein Zeichen, dass wir verstehen wollen, wer sie sind.
Autoren: Janusz Anderman, Maria Dabrowska,Kornel Filipowicz, Stanislaw Grochowiak, Julian Kawalec, Maria Kuncewiczowa,Józef Mackiewicz, Zofia Nalkowska, Marek Nowakowski, Stanislaw Ignacy Witkiewicz, Bogdan Wojdowski, Wiktor Woroszylski,Jerzy Zawieyski
Texte für Könner #3*#
Karl Dedecius, 1921 in Lodz geboren, gilt als bedeutendster Mittler polnischer Literatur und Kultur in Deutschland. Als Übersetzer Hunderter Bücher, Autor zahlloser Reden und Aufsätze, Herausgeber der Polnischen Bibliothek, Gründer des Deutschen Poleninstituts in Darmstadt wurde er vielfach gewürdigt und ausgezeichnet, u.a. mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels 1990 und dem Orden des Weißen Adlers 1999 in Polen. Karl Dedecius lebt in Frankfurt am Main.
Reihe/Serie | dtv Fortsetzungsnummer 13 ; 9397 | dtv zweisprachig |
---|---|
Übersetzer | Karl Dedecius |
Sprache | deutsch |
Maße | 120 x 191 mm |
Gewicht | 199 g |
Einbandart | Paperback |
Themenwelt | Literatur ► Zweisprachige Ausgaben |
Schlagworte | Polnisch; Zweisprachige Lektüre |
ISBN-10 | 3-423-09397-8 / 3423093978 |
ISBN-13 | 978-3-423-09397-2 / 9783423093972 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich