Contes berbères de Figuig (Sud-est marocain)
Textes en berbère avec traductions en français
Seiten
- Titel leider nicht mehr lieferbar
- Artikel merken
Die vorliegende Sammlung enthält 51 Amazigh-Texte verschiedener Genres (Erzählungen, Fabeln, Legenden, Gesänge), die im Rahmen einer Forschung zur Lexik der Oralliteratur der Figuig-Region – einem Oasenort mit etwa 11.000 Einwohnern (2020) im äußersten Südosten Marokkos – zusammengetragen wurden. Für diesen Band hat der Autor in erster Linie solche Texte erfasst, die ihm während seiner eigenen Kindheit vorgetragen wurden.
Zunächst sammelte Benamara die Versionen einer Vielzahl von Erzählerinnen, um trotz Abweichungen in der Darstellung oder Personalisierungen durch die Vortragenden aus den Transkriptionen eine Art „Originalfassung“ der Erzählungen rekonstruieren und dokumentieren zu können, die schließlich in eine dem Schriftlichen angepasste Form gebracht sowie ins Französische übertragen wurde. Das vorliegende Werk besteht aus diesen Texten – jeweils auf den linken Buchseiten in der Berber-Transkription und auf den rechten in der französischen Übersetzung wiedergegeben –, einer ausführlichen Einleitung mit Informationen zur Oralliteratur der Figuig-Region sowie zur Transkription und einem Schlussteil mit Hinweisen zu den einzelnen Erzählungen sowie Angaben zu den 20 Informantinnen und Informanten.
Der Autor möchte mit dieser Sammlung zum Erhalt des im Vergleich zu anderen Berber-Regionen unzureichend dokumentierten Erzählguts der Figuig-Region beitragen, bevor dieses – etwa im Zuge des kulturellen Einflusses von Schulbildung und Fernsehen auf die Jugend – in Vergessenheit gerät.
Als Band 48 der Reihe „Berber Studies“ erschien vom selben Autor:
„Poésie berbère de Figuig (ancienne et moderne) – Textes en berbère avec traductions en français“, ISBN 978-3-89645-948-0.
Zunächst sammelte Benamara die Versionen einer Vielzahl von Erzählerinnen, um trotz Abweichungen in der Darstellung oder Personalisierungen durch die Vortragenden aus den Transkriptionen eine Art „Originalfassung“ der Erzählungen rekonstruieren und dokumentieren zu können, die schließlich in eine dem Schriftlichen angepasste Form gebracht sowie ins Französische übertragen wurde. Das vorliegende Werk besteht aus diesen Texten – jeweils auf den linken Buchseiten in der Berber-Transkription und auf den rechten in der französischen Übersetzung wiedergegeben –, einer ausführlichen Einleitung mit Informationen zur Oralliteratur der Figuig-Region sowie zur Transkription und einem Schlussteil mit Hinweisen zu den einzelnen Erzählungen sowie Angaben zu den 20 Informantinnen und Informanten.
Der Autor möchte mit dieser Sammlung zum Erhalt des im Vergleich zu anderen Berber-Regionen unzureichend dokumentierten Erzählguts der Figuig-Region beitragen, bevor dieses – etwa im Zuge des kulturellen Einflusses von Schulbildung und Fernsehen auf die Jugend – in Vergessenheit gerät.
Als Band 48 der Reihe „Berber Studies“ erschien vom selben Autor:
„Poésie berbère de Figuig (ancienne et moderne) – Textes en berbère avec traductions en français“, ISBN 978-3-89645-948-0.
Erscheint lt. Verlag | 12.6.2011 |
---|---|
Reihe/Serie | Berber Studies ; 34 |
Mitarbeit |
Herausgeber (Serie): Harry Stroomer |
Zusatzinfo | Berber-Transkriptionen linksseitig, französische Übersetzung rechtsseitig |
Verlagsort | Köln |
Sprache | französisch |
Maße | 170 x 240 mm |
Gewicht | 430 g |
Einbandart | Paperback |
Themenwelt | Literatur ► Historische Romane |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Schlagworte | Berbersprachen • Berber-Sprachen • Erzählgut • Figuig • Folklore • Marokko • Oase • Orale Literatur • Tamazight • Volkserzählungen |
ISBN-10 | 3-89645-934-1 / 3896459341 |
ISBN-13 | 978-3-89645-934-3 / 9783896459343 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Buch | Softcover (2020)
Beuth (Verlag)
CHF 27,85
Begriffe - Verfahren - Arbeitstechniken
Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90