Schenk mir alles, was die Männer nicht besitzen
ulme-mini-verlag Multimedia
978-3-940080-10-3 (ISBN)
- Titel nicht im Sortiment
- Artikel merken
Dorothea Rosa Herliany wurde im Jahre 1963 in Magelang in Zentral-Java, Indonesien geboren, besuchte dort die Elementary- und Highschool und wechselte dann nach Yogyakarta, um dort die Senior Highschool und die Universität zu besuchen. 1987 schloss sie das Studium an der Fakultät für Indonesische Sprache und Literatur ab und arbeitete seither als Korrespondentin, Lehrerin, Journalistin, Managerin und Kuratorin bei verschiedenen Medienverlagen und selbstständig. Zusammen mit ihrem Mann, dem Künstler Damtoz Andreas gründete und leitete sie jahrelang den Verlag Indonesia Tera und gab über 200 Publikationen zu Kultur und Gesellschaft Indonesiens heraus. Das Paar hat lebt mit seinen beiden Töchtern im Moment in Magelang, einer Stadt in der Nähe des berühmten buddhistischen Tempels Borobudur. Die Autorin hat mehr als 20 Bücher herausgegeben bzw. geschrieben, darunter vor allem Lyrikbände, aber auch Kurzgeschichten und Märchensammlungen. Ihre Werke wurden in vielen Ländern der Welt vorgestellt und teilweise bilingual gedruckt, z.B. in Australien, den USA, Japan, den Niederlanden, Philippinen, Korea, Vietnam, Großbritannien und Deutschland. Sie erhielt mehrere Preise und Auszeichnungen für Literatur und Journalismus und ist gern gesehener Gast bei internationalen Lesungen auf Festivals und Konferenzen in vielen Regionen der Welt, z.B. in Den Haag/Niederlande, Melbourne, Sydney, Perth/Australien, Tokyo/Japan, Bonn, Hamburg, Berlin/Deutschland, Athen/Griechenland, Dubai und Bali. Im Jahre 2009 erhielt sie ein Schriftstellerstipendium der Heinrich-Böll-Stiftung und wohnt mit ihrem ebenfalls eingeladenen Mann für vier Monate im Heinrich-Böll-Haus Langenbroich.
Inhalt
Vorwort von Martin Jankowski
Surat Lorena - Brief an Lorena
Surat Nadia - Brief an Nadia
Surat Julia - Brief an Julia
Nikah Pisau - Vermählung scharf wie ein Messer
Siapa Berjalan di atas Cahaya - Wer schreitet auf dem Licht?
Nikah Pelacur Tak Punya Tubuh - Vermählung einer Hure ohne Körper
Buku Harian Perkawinan - Aus dem Tagebuch der Ehe
Elegi Sita - Sitas Elegie
Suatu Hari Bulan Juli - Ein Tag im Juli
Sebuah Lukisan Surealis - Ein surrealistisches Bild
Inhalt der CD-ROM
Vorwort: Dorothea Rosa Herlianys Poesie Auch wenn sich die Nationalliteratur der drittgrößten Demokratie der Welt derzeit erst in dritter Generation formiert – die poetischen Traditionen des Äquatorarchipels Indonesien sind Jahrtausende alt. Seit wenigen Jahrzehnten vernimmt man in der indonesischen Dichtung auch klare weibliche Stimmen. Die derzeit wichtigste und ungewöhnlichste von ihnen gehört Dorothea Rosa Herliany. Als Dichterin betrat die 1963 in Zentraljava geborene Autorin in den Achtzigerjahren mit kraftvoller Lyrik die nationale Bühne der Literatur. Ihre emotionale, direkte Sprache ließ nicht nur die höflichen Indonesier aufmerken. Dorothea Rosa Herliany spricht aus, worüber die indonesische Gesellschaft gerne schweigt: Ungerechtigkeit, Gewalt, die schwierige Situation der Frauen. Wie viele postmoderne Künstler Indonesiens betrachtet sie sich als rituelle Sprecherin der Stimmlosen; ihre Gedichte sind keine bloßen Reflexionen, sondern schmelzen subjektives Empfinden um ins über sich hinausweisende Allgemeingültige. Statt poetischer Selbstbespiegelungen sehen es Künstler wie sie als gesellschaftliche Aufgabe, verschwiegenen Schmerz auszusprechen. Dennoch unterläuft ihre Sprache jeden ideologischen Jargon und stellt sich quer zum Gefälligen. In ihrer Einzigartigkeit gehört sie keiner der derzeit tonangebenden literarischen Strömungen Indonesiens an, doch gerade deshalb wird diese originäre Lyrik von den Literaten aller Lager hoch geschätzt. Nach zahlreichen Ehrungen erhielt Dorothea Rosa Herliany 2006 mit dem Khatulistiwa Preis den wichtigsten Literaturpreis Indonesiens. Auch international fand ihre Lyrik als einer der wenigen weltliterarischen Beiträge Indonesiens Beachtung und wurde vielfach übersetzt, außerhalb Asiens vor allem in Australien, England und Deutschland. Nach verstreuten Publikationen ihrer Gedichte (u.a. zum Berliner Poesiefestival 2003), die stets vom erfahrensten deutschen Kenner indonesischer Lyrik, Berthold Damshäuser, übertragen wurden, liegt nun eine erste einführende Publikation auf Deutsch vor. Eine erfreuliche Möglichkeit, sich mit einem der wichtigsten Phänomene indonesischer Gegenwartsliteratur vertraut zu machen, dem erstaunlichen Chor weiblicher Stimmen in Dorothea Rosa Herlianys Gedichten. Berlin im Juli 2009, Martin Jankowski
Erscheint lt. Verlag | 25.7.2009 |
---|---|
Illustrationen | Damtoz Andreas |
Übersetzer | Berthold Damshäuser |
Vorwort | Martin Jankowski |
Zusatzinfo | Illustrationen von Damtoz Andreas |
Sprache | deutsch; Indonesian |
Maße | 140 x 140 mm |
Gewicht | 75 g |
Einbandart | geheftet |
Themenwelt | Literatur ► Lyrik / Dramatik ► Lyrik / Gedichte |
Schlagworte | Bahasa Indonesia • Bilingual • Gender • Herliany • Herliany, Indonesien, Lyrik, Frauenliteratur, Genderfragen, Bahasa Indonesia, bilinguale Literatur • Indonesien • Lyrik |
ISBN-10 | 3-940080-10-1 / 3940080101 |
ISBN-13 | 978-3-940080-10-3 / 9783940080103 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich