Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Le Grain de la voix dans le monde anglophone et francophone -

Le Grain de la voix dans le monde anglophone et francophone

Buch | Softcover
332 Seiten
2019 | New edition
Peter Lang International Academic Publishers (Verlag)
978-1-78874-107-1 (ISBN)
CHF 99,95 inkl. MwSt
Les recherches effectuées sur la texture et la qualité de la voix ou la relation entre la voix et l’affect sont beaucoup plus rares. Le présent recueil d’articles offre une perspective pluridisciplinaire au carrefour entre la sociolinguistique, la phonologie et les études cinématographiques.
Comme l’a noté le philosophe Jacques Derrida, l’enregistrement des voix a été l’un des évènements marquants du siècle passé. Le sociolinguiste William Labov s’est intéressé aux motivations sociales des variations phonologiques, mais non pas à la voix en tant que telle. Les recherches effectuées sur la texture et la qualité de la voix ou la relation entre la voix et l’affect sont beaucoup plus rares. Le sujet est mentionné dans les discussions sur la musique, le doublage, le théâtre et la traduction, sans toutefois être analysé en profondeur. Les articles sur la voix correspondent en outre à un développement relativement récent dans les domaines de la psycholinguistique et de la psychoacoustique, lié à un regain d’intérêt pour les études sur l’émotion de manière générale. Le présent recueil d’articles offre une perspective pluridisciplinaire au carrefour entre la sociolinguistique, la phonologie et les études cinématographiques.

Michaël Abecassis est Maître de Conférences à l’Université d’Oxford (Christ Church, University et Wadham). Ses champs de recherche sont la linguistique appliquée, la sociolinguistique, la grammaire, la chanson francophone et le cinéma. Il est l’auteur de The Representation of Parisian Speech in the Cinema of the 1930s (2005) et l’éditeur avec Marcelline Block de French Cinema in Close-up: La vie d’un acteur pour moi (2015) et An Anthology of French and Francophone Singers from A to Z: Singin’ in French (2018). Marcelline Block est diplômée de Harvard et de Princeton, spécialiste de cinéma. Parmi ses publications sont World Film Locations: Boston, Paris, Prague, Las Vegas and Marseille; Fan Phenomena: Marilyn Monroe (2015); la traduction en anglais de Propaganda Documentaries in France, 1940–1944 (2016) par Jean-Pierre Bertin-Maghit; et avec Michaël Abecassis, French Cinema in Close-up: La vie d’un acteur pour moi (2015) et An Anthology of French Singers from A to Z: Singin’ in French (2018). Gudrun Ledegen est Professeure des Universités en Sciences du Langage à l’Université de Rennes 2 et auparavant à l’Université de La Réunion. Ses recherches portent sur la sociolinguistique, la syntaxe du français ordinaire et les langues en contact (français–créole réunionnais), entre autres dans les parlers jeunes, ou encore l'écrit-sms. Elle s'intéresse par ailleurs à la circulation interlinguistique dans les échanges en contexte de surdité. Maribel Peñalver Vicea est Professeure titulaire (MC, HDR) en linguistique française à l’Université d’Alicante (Espagne). Elle est membre associée au CREFEG/LF, Sorbonne nouvelle-Paris 3 (Champ d’étude en études féminines et de genres/Littératures francophones), appartient au SYLED-CLESTHIA, ainsi qu’à « Genre, sexualités, langages », à l’Université de la Sorbonne Nouvelle-Paris 3, où elle est Professeure invitée.

Table des matières: Anna Dimitrova: Failure and experiments in Multi-Language Version Films,1929–1933 – Barry Nevin: «Écoute, reste un moment sans parler»: Sound, realism and simulacrum in Jacques Feyder’s Le Grand Jeu (1934) – Laura Santone: Les voix/voies de la publicité entre cinéma muet et cinéma parlant – Sarah Leahy: Star dialogue: Henri Jeanson, Louis Jouvet and the mise en scene and mise en corps of film dialogue – Michaël Abecassis: Ernst Lubitsch’s The man that I killed: Between gravity and poetry – Souheila Hedid: Parler urbain, parler rural … des frontières qui s’invitent au cinéma français – Amélie Hien: Les sacres à travers deux films québécois : Bon Cop, Bad Cop et De pere en flic – Asma Chamly-Halwani: Une voix au bord du bruitage dans L’Impasse des deux palais de Naguib Mahfouz – Maribel Peñalver Vicea: La semence de la voix et ses fantômes chez Safaa Fathy – Gudrun Ledegen: Bonsoir. Je vais mal : la difficile expression de l’empathie dans un chat de prévention du suicide – Françoise Sullet-Nylander/Malin Roitman: «But you are absolutely right, Mr Prime Minister»: Terms of address and televised political debates between the ballots (1974–2012).

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Modern French Identities ; 130
Mitarbeit Herausgeber (Serie): Jean Khalfa
Zusatzinfo 34 Illustrations
Verlagsort Oxford
Sprache englisch
Maße 150 x 225 mm
Gewicht 485 g
Themenwelt Kunst / Musik / Theater Film / TV
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Abecassis • accents • Anglophone • block • cinéma français et anglophone • Corpus • dans • Francophone • Grain • Grain de la voix • Gudrun • Jean • Khalfa • Ledegen • linguistique et sociolinguistique • Marcelline • Maribel • Michaël • Monde • Peñalver • Vicea • voix
ISBN-10 1-78874-107-2 / 1788741072
ISBN-13 978-1-78874-107-1 / 9781788741071
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich