Порядок «xaoca» – «xaoc» порядка- L’ordre du chaos – le chaos de l’ordre
Peter Lang Group Ag, International Academic Publishers (Verlag)
978-3-0343-0387-3 (ISBN)
_________ __________ __________ ________ _______________ ____ («______ ______: ___________ _________», 2007) _ __________ ________________ («_______ ________», 2004); _________ _ __________ ____________. A_____ ________ __________ ________ _______ ______ _ __________-_ ______ ____________ ______ («______ ____», 2008); _________ _ __________ ____________. Ekaterina Velmezova, spécialiste de l'histoire des idées linguistiques (« Les lois du sens : la sémantique marriste », 2007) et de l'ethnolinguistique slave (« Formules magiques tchèques », 2004), enseigne à l'Université de Lausanne. Andrei Dobritsyn, spécialiste de l'histoire de la poésie russe et des relations littéraires franco-russes (« Genre immortel », 2008), enseigne à l'Université de Lausanne.
Contenu : /A : - Andrei Dobritsyn/Ekaterina Velmezova : Avant-propos - Gérard Abensour : Les origines de la Tragédie d'après Olga Freidenberg - François Albera : D' Octobre au Dit de la terre sibérienne . Une approche du réalisme socialiste au cinéma - Korine Amacher : Une apologie de la modération et des réformes : Alexandre Kornilov et le " mouvement de libération " russe - Michel Aucouturier : La Rome de Brodsky : anti-utopie ou rêve d'éternité ? - ata : : X ( oc a o e po e ) - Julie Bouvard : De l'ordre d'un kruglyj zapax qui met K.O. une traduction : un moment significatif de Guerre et Paix - ype a: " y yp ": o p a a pa o y - Map opc a- e o a: pac c cy e o ( a c xo ope B ec a a a o a) - Anne Coldefy-Faucard : " ... et de trouver ses jambes pour la sortie " - Roger Comtet : Métaphore et métonymie chez Viktor Maksimovic Zirmunskij (1891-1971) - Map a y a o a: oc e a a. He o oppe e coo pa e o o , a " y oe" e c "c oe o" - Catherine Depretto : Sous les décombres - la tradition : passé soviétique et philologie russe - A pe o p : " o ap oc " & " L'amitié trahie " : p op ec a cxe a a e e o ec o o a - A pe ayc o /E e o pa: Bo o e e o oca: o py o o o ax c o o ep a - Rolf Fieguth: Aleksandr Sumarokovs Dimitrij Samozvanec und Antoni Hoffmanns Boleslaw Smialy . Ein Vergleich zweier klassizistischer Tyrannentragödien - Pa ep o : o py e e xaoc: c ep C a a a e po oe co e c op -
Erscheint lt. Verlag | 9.9.2010 |
---|---|
Reihe/Serie | Slavica Helvetica ; 80 |
Mitarbeit |
Herausgeber (Serie): Jean-Philippe Jaccard, Georges Nivat, Jochen Ulrich Peters, German-Markus Ritz, Patrick Sériot, Daniel Weiss |
Verlagsort | Bern |
Sprache | französisch; russisch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 750 g |
Themenwelt | Kunst / Musik / Theater ► Film / TV |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Slavistik | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | ????? • ?????? • ??????? • andrei • Chaos • chaosa< • chaos< • Daniel • Dobritsyn • Ekaterina • georges • German • Heller • Hommages • Jaccard • Jean • Jochen • Langue et littérature polonaises • Leonid • Literaturwissenschaft • Littérature russe • l’ordre • Markus • Nivat • Ordre • Patrick • Peters • Philippe • Ritz • Sériot • Ulrich • Velmezova • Weiss • «xaoc» • «xaoca» • Геллера • Леонида • порядка • порядок • сборник • статей • честь |
ISBN-10 | 3-0343-0387-4 / 3034303874 |
ISBN-13 | 978-3-0343-0387-3 / 9783034303873 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich