Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Als ich die Pflaumen des Riesen klaute

(Autor)

Buch | Hardcover
96 Seiten
2020 | 3. Auflage
Urachhaus (Verlag)
978-3-8251-5222-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Als ich die Pflaumen des Riesen klaute - Ulf Stark
CHF 25,90 inkl. MwSt
Nicht weit von Ulfs Haus wohnt ein Riese namens Oskarsson - die unheimlichste Erscheinung der ganzen Gegend. Riesengroß, laut und lebensgefährlich. Ulfs Freund Bernt weiß eine Menge über Riesen - und die beiden gruseln sich gewaltig. Aber Oskarsson wird immer sanft, wenn Ulfs Mama Klavier spielt. Bloß als sie dazu zu traurig ist und Ulf außerdemdurch einen dummen Fehler Bernts Freundschaft verliert, muss er sich zum Äußersten entschließen ...Erst klaut er die Pflaumen - und dann braucht er die Hilfe des Riesen. Am Ende erkennen Bernt und Ulf in Oskarsson einfach einen groß gewachsenen Mann. Wenn sie sich künftig gruseln wollen, müssen sie sich was anderes suchen. In unverwechselbarem Ton - mal schelmisch, mal zum Brüllen komisch, mal todernst, doch immer liebevoll - erzählt Ulf Stark von Freundschaft, Verrat und großen Abenteuern, die immer gleich hinter der nächsten Ecke lauern.

Ulf Stark (1944 – 2017) war einer der beliebtesten schwedischen Schriftsteller und Drehbuchautoren. Für seine Kinderbücher, die Humor, Frechheit und Herzenswärme gleichermaßen auszeichnen, erhielt er u.a. die Nils-Holgersson-Plakette, den Astrid-Lindgren-Preis, den August-Preis und den Deutschen Jugendliteraturpreis.

Regina Kehn Regina Kehn, geboren 1962, studierte Illustration an der Hochschule für Gestaltung in Hamburg und ist seit 1990 als freiberufliche Illustratorin tätig. Neben Arbeiten für Magazine, die Werbung sowie das Fernsehen, liegt der Schwerpunkt ihrer Tätigkeit auf der Illustration von Kinder- und Jugendbüchern. Sie gestaltete zudem verschiedene Briefmarken für die Deutsche Post. Für ihre Illustrationen hat sie bereits zahlreiche Preise erhalten. Regina Kehn lebt mit ihrem Mann und ihren zwei Töchtern in Hamburg. www.reginakehn.de

Birgitta Kicherer, geboren 1939 in Stockholm, wuchs in Schweden und Deutschland auf. Nach einem Grafikstudium arbeitete sie zunächst als Buchillustratorin bevor sie Anfang der 70er Jahre ihre Tätigkeit als Übersetzerin begann. Kicherer übersetzt vorwiegend aus dem Schwedischen, ebenso jedoch auch aus dem Norwegischen, Dänischen und Englischen. Zahlreiche ihrer Übersetzungen wurden mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis ausgezeichnet, 1999 erhielt sie zudem den Sonderpreis des Deutschen Jugendliteraturpreises für ihr Gesamtwerk. Für die Übersetzung des Romans ›Stadt der Sonne‹ von Tove Jansson erhielt Birgitta Kicherer 2017 ein Arbeitsstipendium des DÜF, zudem ist sie Trägerin des Christoph-Martin-Wieland-Übersetzerpreises (1993). 

"Ein Buch, das wunderbar leicht davon erzählt, wie sich Unvereinbares vereinbaren lässt." FAZ "Diese Geschichte hat Leichtigkeit und Witz. Trotzdem erahnt man zwischen den Zeilen die feinen Brüche in der vordergründigen Idylle." NZZ "Wie Ulf Stark die Grundfragen eines gedeihlichen Miteinanders in einer kurzen Sommergeschichte aus seiner Kindheit integriert, liest sich herzerquickend. Die große Kunst der kleinen Erzählung - Ulf Stark hat sie meisterlich beherrscht." Süddeutsche Zeitung "Ulf Starks Bücher sind kleine Kostbarkeiten, anrührend in ihrer Menschlichkeit." DIE ZEIT "Man muss Ulf Stark Danke sagen - und möchte sich vor seinem Grab verneigen. Dass die deutsche Übersetzung dieses warmherzigen kleinen "Riesen"-Buchs nun erscheint, gleicht einem späten Abschiedsgruß." Klaus Humann, LUCHS-JURY

"Ein Buch, das wunderbar leicht davon erzählt, wie sich Unvereinbares vereinbaren lässt."
FAZ

"Diese Geschichte hat Leichtigkeit und Witz. Trotzdem erahnt man zwischen den Zeilen die feinen Brüche in der vordergründigen Idylle."
NZZ

"Wie Ulf Stark die Grundfragen eines gedeihlichen Miteinanders in einer kurzen Sommergeschichte aus seiner Kindheit integriert, liest sich herzerquickend. Die große Kunst der kleinen Erzählung - Ulf Stark hat sie meisterlich beherrscht."
Süddeutsche Zeitung

"Ulf Starks Bücher sind kleine Kostbarkeiten, anrührend in ihrer Menschlichkeit."
DIE ZEIT

"Man muss Ulf Stark Danke sagen - und möchte sich vor seinem Grab verneigen. Dass die deutsche Übersetzung dieses warmherzigen kleinen "Riesen"-Buchs nun erscheint, gleicht einem späten Abschiedsgruß."
Klaus Humann, LUCHS-JURY

»Riesen brauchen nicht mit dem Mund zu reden«, sagte Bernt. »Die können sich ihre Gedanken wie Wellen durch die Luft schicken. Das nennt man Telepathie.« Ich kam mir dumm vor. Das passierte mir oft, wenn Bernt und ich uns unterhielten, Bernt wusste nämlich alles. Seine Eltern waren Lehrer. Sie hatten ein ganzes Zimmer voller Bücher. Siebenhundertdreiundfünfzig Stück. Bernt hatte sie selbst gezählt. Es ist gar nicht schön, wenn man sich dumm vorkommt. Schließlich will jeder in irgendetwas gut sein. »Komm, wir besuchen den Riesen«, schlug ich vor, um Bernt Angst zu machen. »Von mir aus«, sagte Bernt und zuckte mit den Schultern, als wäre das gar nichts. Aber ich stellte erfreut fest, dass seine Beine beim Gehen zitterten. Leider taten meine Beine das auch.

Erscheinungsdatum
Illustrationen Regina Kehn
Mitarbeit Cover Design: Regina Kehn
Übersetzer Birgitta Kicherer
Verlagsort Stuttgart
Sprache deutsch
Original-Titel Åskan
Maße 139 x 205 mm
Einbandart gebunden
Themenwelt Kinder- / Jugendbuch Kinderbücher bis 11 Jahre
Schlagworte Abenteuer • Birgitta Kicherer • Eltern • Familie • Freundschaft • Humor • Jungen • Musik • Nachbarschaft • Regina Kehn • Schweden • @UK • Ulf Stark
ISBN-10 3-8251-5222-7 / 3825152227
ISBN-13 978-3-8251-5222-2 / 9783825152222
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich