Zur Rolle von Mehrdeutigkeiten in der Literaturdidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache
Iudicium (Verlag)
978-3-86205-741-2 (ISBN)
Der Band möchte dazu einladen, Mehrdeutigkeiten ästhetischer Texte in Kontexten von Mehrsprachigkeiten auszuloten, zu diskutieren und in unterrichtliche Zusammenhänge zu integrieren. Ausgangspunkt für alle Beiträge sind Überlegungen zu Rolle und Relevanz von Aspekten der Mehrdeutigkeit für literaturdidaktische Zusammenhänge. Dabei werden literarische bzw. ästhetische Texte verstanden als vielfach in (aktuellen) komplexen Diskursen vernetzt. Über den ‚Umweg‘ des Poetischen erlauben sie vielfältige Wirklichkeitsbezüge. So stellen ihre Mehrdimensionalität, ihr Perspektivenreichtum und ihre Mehrdeutigkeiten zentrale Ausgangspunkte für die aktuellen literaturdidaktischen Diskussionen im Fach Deutsch als Fremd- und Zweitsprache dar. Eine fremd- und zweitsprachliche Diskursfähigkeit (im Alltag), als übergreifende Zielsetzung des Unterrichts formuliert, erfordert einen erfolgreichen Umgang mit Mehrdeutigkeiten. Lernende müssen diesbezüglich unterstützt und für Mehrdeutigkeiten sensibilisiert werden. Dabei ist es oft schwierig, Mehrdeutigkeiten in der Fremd- oder Zweitsprache als solche zu erkennen und nicht als ‚Problem‘ eines sprachlichen Nichtverstehens zu interpretieren. Welche Möglichkeiten es gibt, bei den Lektüren ästhetischer Texte produktiv und sensibilisierend mit Mehrdeutigkeiten umzugehen, wird in den einzelnen Beiträgen im Hinblick auf Theorie und Praxis reflektiert und ausgelotet. Grundlage dazu stellen die Beiträge und Diskussionen aus dem Workshop „Zur Rolle von Mehrdeutigkeiten in der Literaturdidaktik Deutsch als Fremd- und Zweitsprache“ dar, den wir im September 2022 in Paderborn auf dem Germanistentag zum Rahmenthema „Mehrdeutigkeiten im Bereich 3 Vermittlungs- und bildungsbezogene Zugänge“ angeboten haben.
Simone Schiedermair: Einleitung in Thema und Band – Wie mehrdeutig sind mehrsprachige Texte? · Iris Bäcker / Heike Roll: Literarische Dinganordnungen – Auflisten und Zeigen in Gedichten von Aras Ören, Günter Eich und Hans Magnus Enzensberger · Benjamin van Well: „Im Schatten sah ich/Ein Blümchen stehn“. Didaktisch-methodische Überlegungen zu einem textanalytischen Umgang mit lyrischer Polyvalenz im Fremdsprachenunterricht am Beispiel von Goethes Gedicht „Gefunden“ · Anette Schilling: Muss literarische Kompetenz gefördert werden? Vorschläge zur Textarbeit mit Wolfgang Borcherts Kurzgeschichte „Das Brot“ im DaF/DaZ-Unterricht · Almut Hille: „Land in Sicht“. Postmigrantische Lektüren im Unterricht Deutsch als Fremdsprache · Camilla Badstübner-Kizik: Multimodal – klein – mehrdeutig. Gratispostkarten als Impulse für ästhetische Lernprozesse · Alexandra Hensel: Auf der Spur von Mehrdeutigkeit(en). Szenische Tischarbeiten als künstlerische Auseinandersetzung mit Körper – Text – Stimme im Kontext performativen Lehrens und Lernens · Narges Roshan: Künstlerisches Erzählen als mündliche Erzählaufführung · Diana Maak / Franz Kröber: „Fragen über Fragen, freue mich auf die nächsten Folgen! “ – Die Verhandlung von Leerstellen im Rahmen von YouTube-Kommentaren · Lena Uca: „Step into it“ – Lernen mit Bildern von „innerfields“ im digitalen Lernraum · Nils Bernstein / Martin Kesting: Karaoke und Songtextmodifikationen als produktiv-mehrdeutige Textsorten im Fremdsprachenunterricht · Silke Pasewalck: Geteiltes Erbe. Ein Konzept für das kulturelle Lernen und für den (fremdsprachlichen) Literaturunterricht
Erscheinungsdatum | 25.10.2024 |
---|---|
Reihe/Serie | LiKuM ; 8 |
Verlagsort | München |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 368 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Germanistik |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
Schlagworte | Goethe • Karaoke • Lyrik • Mehrsprachigkeit • wolfgang borchert • youtube |
ISBN-10 | 3-86205-741-0 / 3862057410 |
ISBN-13 | 978-3-86205-741-2 / 9783862057412 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich