Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature - Dr Caterina Paoli

Greek Tragedy in 20th-Century Italian Literature

Translations by Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad
Buch | Hardcover
248 Seiten
2024
Bloomsbury Academic (Verlag)
978-1-350-18616-3 (ISBN)
CHF 148,35 inkl. MwSt
  • Versand in 15-20 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Focusing on the works of Camillo Sbarbaro and Giovanna Bemporad, this book offers the first in-depth analysis of poetic translations of Greek tragedy in 20th-century Italian poetry. The close examination of the linguistic and ideological diversity embedded in these authors’ works shows how narratives of Greek tragedy shaped their poetic universe, and how their work influenced the Greek paradigm in return. The reader is presented with a textual analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s translations, as well as a discussion of larger cultural patterns.

This volume provides a fresh perspective on the pedagogical commitment of the Italian poets and their roles as translators of classical studies. The web of relationships and historical context in which these authors are placed provide an understanding of their importance for a wider discourse on translation in Italy and Europe in the 1940s. Caterina Paoli’s original analysis of Sbarbaro’s and Bemporad’s poetic translations and her emphasis on their relevance for translation studies, women’s writing and classical reception, fills a significant gap in current scholarship on the translation of ancient literature in the Italian poetic community.

Caterina Paoli is an Independent Scholar, UK. She is author of Translating Virgil at Age Sixteen: Giovanna Bemporad’s Bucolics (2022) and is co-editor of The Politics of Translation: Transnational Feminist Approaches in Comparative Critical Studies Volume 20 (forthcoming).

Acknowledgments
Note on Translations

Introduction

1. Poetic Translations in Context: The Reception of Greek Tragedy in the Italian Novecento
2. Parole Precise e Ispirate: Camillo Sbarbaro and the Regenerative Function of Translating Greek Tragedy
3. Giovanna Bemporad’s Early Translations of Greek Tragedy
4. Creative Pedagogy and Poetic Translation: Camillo Sbarbaro’s, Pier Paolo Pasolini’s and Giovanna Bemporad’s Commitment to Education

Conclusion

Notes
Bibliography
Index

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Bloomsbury Studies in Classical Reception
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 156 x 234 mm
Themenwelt Geschichte Allgemeine Geschichte Vor- und Frühgeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
ISBN-10 1-350-18616-3 / 1350186163
ISBN-13 978-1-350-18616-3 / 9781350186163
Zustand Neuware
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR)
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
auf den Spuren der frühen Zivilisationen

von Harald Haarmann

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 27,95
die letzten 43000 Jahre

von Karin Bojs

Buch | Hardcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 36,40