Der Österreichische Bibelübersetzer / Das Alttestamentliche Werk
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-108118-2 (ISBN)
In der ersten Hälfte des 14. Jahrhunderts - rund 200 Jahre vor Martin Luther - hat ein Anonymus große Teile der Bibel ins Deutsche übersetzt und teilweise mit ausführlichen Erläuterungen versehen, die sich aus der lateinischen Kommentartradition sowie apokryphen und erbaulichen Texten speisen. Durch das hohe sprachliche Niveau und die programmatische Verteidigung des Anspruchs, als Laie für Laien die Heilige Schrift mit Kommentaren in der Volkssprache zugänglich zu machen, kommt ihm eine besondere Stellung in der Geschichte der Bibelübersetzung vor Luther zu.
Mit dem 'Alttestamentlichen Werk' wird hier ein erster wesentlicher Teil seiner umfangreichen Bibel-Werke auf der Grundlage der kompletten handschriftlichen Überlieferung ediert. Enthalten sind die sparsam glossierten Bücher Daniel, Genesis, Exodus, Tobias und Hiob sowie, ausführlicher kommentiert, Proverbia und Ecclesiastes. Integraler Bestandteil sind die beiden deutschen Vorreden, mit denen der Bibelübersetzer sein Projekt rechtfertigt und verteidigt. Die Einleitung erschließt Werke und Profil des Anonymus, seine Arbeits- und Übersetzungsweise sowie die benutzten Handschriften, zudem erläutert sie das textkritische Verfahren.
lt;strong>Freimut Löser, Universität Augsburg; Magdalena Terhorst, Universität Augsburg.
"At any rate, get a copy of this amazing resource and give it a read. Your time will be very well spent!" Jim West: https://zwingliusredivivus.wordpress.com/2023/10/04/band-1-das-alttestamentliche-werk/ (13.09.2024)
Erscheinungsdatum | 20.07.2023 |
---|---|
Reihe/Serie | Der Österreichische Bibelübersetzer ; Band 1 | Deutsche Texte des Mittelalters ; 98 |
Co-Autor | Elke Zinsmeister, Kurt Gärtner, Jens Haustein, Martin Schubert |
Zusatzinfo | 4 col. ill. |
Verlagsort | Berlin/Boston |
Sprache | deutsch |
Maße | 170 x 240 mm |
Gewicht | 1096 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft |
Schlagworte | Austrian Bible Translator • Bibelkommentar • Bibelübersetzung • bible commentary • Bible translation • Edition • Laienbibel • Österreichischer Bibelübersetzer • Translation Technique • Übersetzungstechnik • Vernacular Bible |
ISBN-10 | 3-11-108118-4 / 3111081184 |
ISBN-13 | 978-3-11-108118-2 / 9783111081182 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich