Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Translation and the Global City -

Translation and the Global City

Bridges and Gateways

Judith Weisz Woodsworth (Herausgeber)

Buch | Softcover
246 Seiten
2023
Routledge (Verlag)
978-1-032-07937-0 (ISBN)
CHF 69,80 inkl. MwSt
This collection showcases fresh perspectives on translation in a global context, drawing on case studies from Montreal and other multilingual cosmopolitan cities to examine the historical, sociological, and cultural factors underpinning the travel of languages, words, and cultures across borders.
Translation and the Global City showcases fresh perspectives on translation in a global context, drawing on case studies from Montreal and other multilingual cosmopolitan cities to examine the historical, sociological and cultural factors underpinning the travel of languages, ideas and cultures across borders.

Building on the "spatial turn" in translation studies, the book adopts a bridge metaphor to explore the complexities of translational spaces and the ways in which translation acts can both unite and divide in the global city. The collection initiates the discussion with a focus on the Canadian context and specifically the city of Montreal, where historical circumstances, public policy and shifting language politics have led to a burgeoning translation industry. It goes on to address issues of translation in other regions and cities of the world, generating new insights and opening avenues for further research into the relations between languages and cultures.

This volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, especially those with an interest in translation theory and the sociology of translation.

Judith Woodsworth is Professor of translation studies at Concordia University, Canada. Founding president of the Canadian Association for translation studies, she has written widely on the history, theory and practice of translation.

Introduction: Translational Spaces and the Bridges that Span Them Part 1. (Re)claiming Space: Translational Landscapes in Canada 1. The Jews of Montreal: At the Crossroads of Languages and Translation 2. Translating the American Counterculture in/for Quebec 3. An Ultraminor Literature: English Writing in Montreal 4. Indigenous Peoples-Settler Relations and Language Politics in 21st Century Canada Part 2. Bridges and Barriers: Narratives of Liminality In and Beyond World Cities 5. Literary Translation in Southern Brazil: Livraria Americana’s Almanak 6. In the Shadow of the Cathedral: The Linguistic Landscape of Antwerp 7. Activist Translation in the World of Food 8. Bridging Difference: Self, Sexuality and Gender in Hanan al-Shayklh’s Only in London 9. Going Global: Translating the Slang of the Paris Banlieue 10. Your Language Escapes Me! Multimodality of a Migrant Life Epilogue. Polyglot Pathways: Mount Royal and its Languages

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Zusatzinfo 8 Line drawings, black and white; 13 Halftones, black and white; 21 Illustrations, black and white
Verlagsort London
Sprache englisch
Maße 152 x 229 mm
Gewicht 104 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-032-07937-1 / 1032079371
ISBN-13 978-1-032-07937-0 / 9781032079370
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
CHF 83,90
Entzauberung und Faszination des Immergleichen in Literatur und Film

von Jörg Türschmann; Noëlle Miller …

Buch | Softcover (2024)
Springer Fachmedien Wiesbaden GmbH (Verlag)
CHF 118,95