Take it or leave it? Notationstechnik beim Konsekutivdolmetschen Chinesisch–Deutsch
Seiten
2022
Frank & Timme (Verlag)
978-3-7329-0871-4 (ISBN)
Frank & Timme (Verlag)
978-3-7329-0871-4 (ISBN)
Konsekutivdolmetschen ohne Notizen ist kaum möglich. Doch welche Art der Notation ist sinnvoll? In der Dolmetschforschung ist die Notation für das Konsekutivdolmetschen ein vieldiskutiertes Thema. Die in Europa etablierte Notationstechnik ist entsprechend gut erforscht. Auch die Praxis zeigt, dass sie offenbar für zahlreiche Sprachen funktioniert. Doch wie steht es um das Sprachenpaar Chinesisch-Deutsch? Yafen Zhao vergleicht Notation und Notationstechnik beim Dolmetschen im Deutschen und im Chinesischen. Angesichts der Unterschiede zwischen den beiden Sprachen und Kulturen geht sie der Frage nach, ob die europäische Notationstechnik auf den chinesischen Kontext übertragen werden kann und wenn ja, wie.
Yafen Zhao lehrt und forscht an der Deutschabteilung der School of European Studies der Beijing International Studies University. Sie ist Dozentin im Masterstudiengang Interpreting and Translation und kann auf mehr als zwei Jahrzehnte an Erfahrung im Bereich des Dolmetschens zurückgreifen.
Erscheinungsdatum | 20.05.2022 |
---|---|
Reihe/Serie | Transkulturalität – Translation – Transfer ; 55 |
Verlagsort | Berlin |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Einbandart | kartoniert |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft |
Schlagworte | Chinesisch • Dörte Andres • Heinz Matyssek • Jean-François Rozan • Jean Herbert • Notationstechnik • Semantik • sprachenpaar |
ISBN-10 | 3-7329-0871-2 / 3732908712 |
ISBN-13 | 978-3-7329-0871-4 / 9783732908714 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen …
Buch | Hardcover (2024)
Duden (Cornelsen Verlag)
CHF 48,95