The Old English Pastoral Care
Seiten
2021
Harvard University Press (Verlag)
978-0-674-26115-0 (ISBN)
Harvard University Press (Verlag)
978-0-674-26115-0 (ISBN)
The Old English Pastoral Care, a ninth-century translation from Latin of Pope Gregory the Great’s guide for aspiring bishops that advises on what sort of spiritual guidance bishops should provide, was aimed at revitalizing the English Church. This new edition and translation into modern English is the first to appear in a century and a half.
The Book of Pastoral Rule, or Liber regulae pastoralis, by Pope Gregory the Great—the pontiff responsible for the conversion of the English to Christianity beginning in 597—is a guide for aspiring bishops. Pope Gregory explains who ought and who ought not seek such a position and advises on what sort of spiritual guidance a bishop should provide to those under his direction.
The Old English Pastoral Care, a translation of Gregory’s treatise completed between 890 and 896, is described in a prefatory letter by King Alfred the Great as his own work, composed with the assistance of his bishops and chaplains. It appears to be the first of the Alfredian translations into Old English of Latin texts deemed necessary for the revitalization of the English Church, which had been ravaged by the depredations of Scandinavian invaders during the ninth century and by the decline of clerical competence in Latin.
This new edition and translation into modern English is the first to appear in a century and a half.
The Book of Pastoral Rule, or Liber regulae pastoralis, by Pope Gregory the Great—the pontiff responsible for the conversion of the English to Christianity beginning in 597—is a guide for aspiring bishops. Pope Gregory explains who ought and who ought not seek such a position and advises on what sort of spiritual guidance a bishop should provide to those under his direction.
The Old English Pastoral Care, a translation of Gregory’s treatise completed between 890 and 896, is described in a prefatory letter by King Alfred the Great as his own work, composed with the assistance of his bishops and chaplains. It appears to be the first of the Alfredian translations into Old English of Latin texts deemed necessary for the revitalization of the English Church, which had been ravaged by the depredations of Scandinavian invaders during the ninth century and by the decline of clerical competence in Latin.
This new edition and translation into modern English is the first to appear in a century and a half.
R. D. Fulk is Class of 1964 Chancellor’s Professor Emeritus of English at Indiana University, Bloomington.
Erscheinungsdatum | 24.11.2021 |
---|---|
Reihe/Serie | Dumbarton Oaks Medieval Library |
Übersetzer | R. D. Fulk |
Verlagsort | Cambridge, Mass |
Sprache | englisch |
Maße | 133 x 203 mm |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Geschichte ► Regional- / Ländergeschichte |
Geschichte ► Teilgebiete der Geschichte ► Religionsgeschichte | |
Geisteswissenschaften ► Religion / Theologie ► Christentum | |
ISBN-10 | 0-674-26115-1 / 0674261151 |
ISBN-13 | 978-0-674-26115-0 / 9780674261150 |
Zustand | Neuware |
Informationen gemäß Produktsicherheitsverordnung (GPSR) | |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Von den Anfängen bis zur Gegenwart
Buch | Hardcover (2022)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 47,60
Herkunft, Blüte, Weg nach Osten
Buch | Hardcover (2024)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 55,90