Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Toscana bilingue (1260 ca.–1430 ca.)

Per una storia sociale del tradurre medievale
Buch | Hardcover
XVI, 537 Seiten
2021
De Gruyter (Verlag)
978-3-11-070203-3 (ISBN)
CHF 139,90 inkl. MwSt
  • Versand in 10-14 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
Il volume si propone di affrontare la tematica del tradurre medievale – dal latino al volgare e viceversa, ma anche da un volgare a un altro – secondo un approccio interdisciplinare, accompagnando allo scavo filologico un’analisi sociale e culturale del fenomeno. Accomuna i diversi saggi l’intenzione di indagare la pratica del tradurre nella sua complessità culturale (in quanto attività di (re)interpretazione dei testi di partenza), e di analizzarne i risvolti sociali all’interno di un più ampio quadro di circolazione e di distribuzione dei saperi. In questo senso, assume un ruolo centrale lo studio dei volgarizzamenti delle opere cosiddette "moderne", che pongono dei problemi diversi rispetto ai volgarizzamenti dei classici, e permettono di tracciare un quadro più esaustivo in termini di rappresentatività, affiancando alla letteratura laica quella religiosa. Apre il volume una ampia introduzione sulla pratica del tradurre in Toscana, seguita da cinque sezioni, incentrate rispettivamente sulla tradizione provenzale e francese, sul rapporto tra canone e volgarizzamenti, sulla storia sociale del volgarizzare, sulla distribuzione dei saperi e delle lingue, e, infine, sul periodo umanistico e la lingua del potere, tra Roma e Firenze.

Sara Bischetti, Michele Lodone, Cristiano Lorenzi e Antonio Montefusco, Università Ca' Foscari, Venezia, Italia.

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany ; 3
Zusatzinfo 20 b/w and 1 col. ill., 1 b/w tbl.
Verlagsort Berlin/Boston
Sprache französisch; italienisch
Maße 155 x 230 mm
Gewicht 921 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte History of Translation • Italien • Kulturgeschichte/Italien • Medieval Culture/Italy • Übersetzungsgeschichte • Volgarizzamenti
ISBN-10 3-11-070203-7 / 3110702037
ISBN-13 978-3-11-070203-3 / 9783110702033
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
CHF 42,90
der ewige Sohn

von Peter-André Alt

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90