Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Cada palabra una ventana / Jedes Wort ein Fenster

Transformaciones – Verwandlungen
Buch | Hardcover
168 Seiten
2020 | 1. Originalauflage
Verlag Klingenberg
978-3-903284-05-0 (ISBN)
CHF 27,85 inkl. MwSt
Francisco Cienfuegos erschafft in diesem zweisprachigen Band Verwandlungen im doppelten Sinne: durch die meisterhafte Neuschöpfung seiner spanischen Gedichte in deutscher Sprache, die wiederum die Kraft haben, den Leser selbst zu verwandeln.

Francisco Cienfuegos crea en esta obra bilingüe transformaciones en un doble sentido: la recreación magistral de poemas en español en la lengua alemana, los cuales poseen asímismo la fuerza de retransformar al propio lector. Francisco Cienfuegos crea en esta obra bilingüe transformaciones en un doble sentido: la recreación magistral de poemas en español en la lengua alemana, los cuales poseen asímismo la fuerza de retransformar al propio lector.

Francisco Cienfuegos, geboren in Isla Cristina, Andalusien. Zahlreiche Veröffentlichungen und Preise, u. a. ausgezeichnet durch die Auswahl für die Anthologie des Ulrich-Grasnick-Lyrikpreises sowie von der Neuen Vereinigung Kanarischer Schriftsteller. Der zweisprachige Lyriker ist auch Übersetzer von Gedichten in deutscher und spanischer Sprache und lehrt als promovierter Erziehungswissenschafter an der Fachschule für Sozialwesen in Frankfurt am Main. Francisco Cienfuegos, nació en Isla Cristina (España). Numerosas publicaciones y premios; elegido para la antología del Premio Nacional de Lírica »Ulrich-Grasnick« en Berlín y galardonado por la »Nueva Asociación Canaria de Escritores«. El poeta bilingüe es además traductor de poemas en las lenguas española y alemana. Ejerce como profesor en la Escuela Profesional Superior de Educación Social en Fráncfort del Meno (Alemania).

Es ist ein eigenwilliges, eigenschöpferisches wie eigenfremdes Hineinschreiben in eine Sprache, die immer auch anderer Herkunft ist. Cienfuegos läßt seine W :orte und Wörter auffließen, münden. Ein Sprechmeer an Gegenwart, die immer das Vergangene und das Vergängliche in sich birgt und weiterträgt. In die Verdichtung. Ins Gedicht. Vielleicht ist dies der Keim der Hoffnung, den jegliche Poesie in sich weiß: die Verteidigung der Vielfalt. Wenn ich diese Gedichte lese, höre ich das Aufbegehren des Dichters ins Offene. (José F.A. Oliver)

Erscheinungsdatum
Verlagsort Graz
Sprache deutsch; spanisch
Maße 135 x 210 mm
Gewicht 250 g
Themenwelt Literatur Lyrik / Dramatik Lyrik / Gedichte
Literatur Zweisprachige Ausgaben Deutsch / Spanisch
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte Buch Spanisch • Deutsch • deutsch spanisch • Erotische Gedichte und Sehnsucht • Gedichte • Gedichte Sammlung • Lockdown Lyrik • Lyrik • Poesie Bücher • Poesie des Augenblicks • Spanien • Spanisch • Zweisprachig
ISBN-10 3-903284-05-X / 390328405X
ISBN-13 978-3-903284-05-0 / 9783903284050
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Deutsche Gedichte aus zwölf Jahrhunderten

von Dirk von Petersdorff

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90
Texte über Menschlichkeit

von Leah Weigand

Buch | Hardcover (2024)
Knaur HC (Verlag)
CHF 27,90
Text, Übersetzung, Melodien, Kommentar

von Horst Brunner; Burghart Wachinger; Oswald von Wolkenstein

Buch | Softcover (2024)
De Gruyter (Verlag)
CHF 34,90