Kulturübersetzung als interaktive Praxis
transcript (Verlag)
978-3-8376-5258-1 (ISBN)
Johanna Fernández Castro, geb. 1982, lehrt Kulturwissenschaft Lateinamerikas und Spanisch im Arbeitsbereich Spanische und Portugiesische Kultur- und Translationswissenschaft (SPKT) an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz. Sie promovierte mit einem Stipendium des International Graduate Center for the Study of Culture (GCSC) an der Justus-Liebig-Universität Gießen. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Translation und Wissensproduktion über außereuropäische Kulturen, lateinamerikanische Kulturtheorien und Wissenschaftsgeschichte.
»Eine sehr zu empfehlende Lektüre, deren Besonderheit in der gelungenen empirischen Rückbindung von 'Kulturübersetzung' als konzeptionellem Ansatz liegt.« Christiane Hoth de Olano, H-Soz-Kult, 24.02.2022 »Eine hervorragende, anregende und neue Perspektiven eröffnende Studie, die nicht nur zeigt, wie im Zuge ethnologischer Forschung interaktiv und reziprok vielfältige kulturelle, sprachliche und materielle Übersetzungsprozesse abliefen, sondern dass sich an diese Prozesse weitere Kulturübersetzungen etwa in Form monografischer und anderer Veröffentlichungen anschlossen und weiterhin anschließen.« Hinnerk Onken, Anthropos, 116 (2021) »Vermeintliche Gewissheiten über ethnografische Arbeiten und ihr Nachleben zu 'destabilisieren' [...] gelingt Fernández Castro mit dichter und theoriegesättigter Argumentation.« Wolfgang Kapfhammer, Soziopolis, 22.09.2021
»Eine sehr zu empfehlende Lektüre, deren Besonderheit in der gelungenen empirischen Rückbindung von ›Kulturübersetzung‹ als konzeptionellem Ansatz liegt.«
Christiane Hoth de Olano, H-Soz-Kult, 24.02.2022
»Eine hervorragende, anregende und neue Perspektiven eröffnende Studie, die nicht nur zeigt, wie im Zuge ethnologischer Forschung interaktiv und reziprok vielfältige kulturelle, sprachliche und materielle Übersetzungsprozesse abliefen, sondern dass sich an diese Prozesse weitere Kulturübersetzungen etwa in Form monografischer und anderer Veröffentlichungen anschlossen und weiterhin anschließen.«
Hinnerk Onken, Anthropos, 116 (2021)
»Vermeintliche Gewissheiten über ethnografische Arbeiten und ihr Nachleben zu ›destabilisieren‹ [...] gelingt Fernández Castro mit dichter und theoriegesättigter Argumentation.«
Wolfgang Kapfhammer, Soziopolis, 22.09.2021
Erscheinungsdatum | 05.12.2020 |
---|---|
Reihe/Serie | Edition Kulturwissenschaft ; 233 |
Zusatzinfo | 26 SW-Abbildungen, 4 Farbabbildungen |
Verlagsort | Bielefeld |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 225 mm |
Gewicht | 528 g |
Themenwelt | Geschichte ► Teilgebiete der Geschichte ► Kulturgeschichte |
Sozialwissenschaften ► Ethnologie ► Völkerkunde (Naturvölker) | |
Schlagworte | Body • Cultural Anthropology • Cultural History • Cultural Studies • cultural translation • Culture • Ethnologie • Ethnology • Indigene Amazonas-Kulturen • Interculturalism • Interkulturalität • Knowledge Production • Körper • Kultur • Kulturanthropologie • Kulturgeschichte • Kulturübersetzung • Kulturwissenschaft • language • Repräsentation • Representation • Sprache • Wissensproduktion |
ISBN-10 | 3-8376-5258-0 / 3837652580 |
ISBN-13 | 978-3-8376-5258-1 / 9783837652581 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
aus dem Bereich