A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
Seiten
1999
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-87690-753-6 (ISBN)
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-87690-753-6 (ISBN)
- Keine Verlagsinformationen verfügbar
- Artikel merken
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. In diesem Interpretationssrahmen wird Puškin als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem Potential aufegfasst.
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puskin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puskin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.
Fedor B. Poljakov: Die ganze Welt der Wesenheiten". Puskin in der transkulturellen
Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer
Erscheint lt. Verlag | 1.1.1999 |
---|---|
Reihe/Serie | Slavistische Beiträge ; 388 |
Verlagsort | Frankfurt a.M. |
Sprache | deutsch |
Maße | 148 x 210 mm |
Gewicht | 184 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Anglistik / Amerikanistik |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Literaturwissenschaft | |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Slavistik | |
Schlagworte | 1875 • 1928 • Arthur Luther • Europäischer • heiselers • Henry • Johannes von Guenther • Kultur • Petersburger • Poljakov • Puskin • Puškin • Puskin-Übersetzer • Reinhold von Walter • Russisch-Deutsch Übersetzung • Übersetzungswerk • wirkungsraum |
ISBN-10 | 3-87690-753-5 / 3876907535 |
ISBN-13 | 978-3-87690-753-6 / 9783876907536 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils
Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
CHF 83,90
Buch | Softcover (2024)
belleville (Verlag)
CHF 27,95