Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Communication Across Cultures - Basil Hatim

Communication Across Cultures

The Linguistics of Texts in Translation (Expanded and Revised Edition)

(Autor)

Buch | Hardcover
305 Seiten
2020
University of Exeter Press (Verlag)
978-1-905816-30-9 (ISBN)
CHF 139,65 inkl. MwSt
  • Versand in 10-15 Tagen
  • Versandkostenfrei
  • Auch auf Rechnung
  • Artikel merken
A unique synthesis of contrastive linguistics and discourse analysis, providing a core text for undergraduates and postgraduates taking courses in language, applied linguistics, translation and cultural studies. Also of interest to language teachers, applied linguists, translators and interpreters.
A unique synthesis of contrastive linguistics and discourse analysis, providing a core text for upper undergraduates and postgraduates taking courses in language, applied linguistics, translation and cultural studies. The book will also be of interest to language teachers and other applied linguists, as well as translators and interpreters.

This revised and expanded edition includes important updates reflecting the growth over the past two decades in the theoretical study of translation and contrastive linguistics, and the wide-ranging practical applications of such studies. It offers authoritative updates on the major issues of translation and contrastive linguistics, using new practical examples and case studies that present the latest exploratory research of interest to both students and practitioners.

While English and Arabic remain the language pair used for illustrative purposes, the analytic tools and theoretical overviews presented are of global applicability. The main objectives pursued remain the training of future linguists and, more broadly, an increased awareness of the subtleties of discourse on the part of language users.

Basil Hatim is Professor in the Department of Arabic Studies at the American University of Sharjah. He has lectured widely in translation theory at universities throughout the UK, Europe and the Middle East, and has published extensively on the applications of text linguistics to translation theory and practice.

Preface (R R K Hartmann)

A New Introduction - Textual Rhetoric: The Missing Dimension

Translator decision-making informed by textual competence

Deeper text processing

The myth of the single register: a discourse perspective on linguistic variation

Argumentation: a contrastive text-type perspective

A model of argumentation from Arabic Rhetoric

Globalization, academic writing, translation: a new perspective on culture

Cultures within cultures: commodification discourse

On purpose

The status of the paragraph as a unit of text structure

Signalling background information in expository texts

On the interface between structure and texture: the textual progression of Themes and Rhemes

A text-type solution to a problem of texture: translating Cataphora

Degree of explicitness as a feature of texture

Emotiveness and its linguistic realization in texts

Translating direct and indirect speech and the dynamics of news reporting

A text-type perspective on the pragmatics of politeness

Cultures in contact and what people do with their texts: an applied- linguistic perspective

The discourse of alienation and its linguistic expression in a modern Arabic novella

The translation of irony: a discourse focus on Arabic

The other texts: implications for liaison Interpreting

References

Resources

Glossary of Terms in Contrastive Text Linguistics and Translation

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Exeter Language and Lexicography
Verlagsort Exeter
Sprache englisch
Maße 150 x 228 mm
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 1-905816-30-8 / 1905816308
ISBN-13 978-1-905816-30-9 / 9781905816309
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich