Where There Is Danger
Seiten
2019
Academic Studies Press (Verlag)
978-1-64469-038-3 (ISBN)
Academic Studies Press (Verlag)
978-1-64469-038-3 (ISBN)
Writer, professor, translator, and editor Luba Jurgenson lives between two languages – her native Russian and her adopted French. She recounts the coexistence of these two languages, as well as two bodies and two worlds, in an autobiographical text packed with fascinating anecdotes.
2015 winner of the Prix Valery Larbaud. Writer, professor, translator, and editor Luba Jurgenson lives between two languages—her native Russian and her adopted French. She recounts the coexistence of these two languages, as well as two bodies and two worlds, in an autobiographical text packed with fascinating anecdotes. Living bilingually can be uncomfortable, but this strange in-between state can equally serve as a refuge and inspire creativity. Jurgenson sheds light on this little-explored territory with lively prose and a keen awareness of her historical and literary context. Language, identity, translation, and the self: all are intertwined. The ceaseless journey of bilingualism is at last revealed.
2015 winner of the Prix Valery Larbaud. Writer, professor, translator, and editor Luba Jurgenson lives between two languages—her native Russian and her adopted French. She recounts the coexistence of these two languages, as well as two bodies and two worlds, in an autobiographical text packed with fascinating anecdotes. Living bilingually can be uncomfortable, but this strange in-between state can equally serve as a refuge and inspire creativity. Jurgenson sheds light on this little-explored territory with lively prose and a keen awareness of her historical and literary context. Language, identity, translation, and the self: all are intertwined. The ceaseless journey of bilingualism is at last revealed.
Luba Jurgenson is Professor of Russian Literature and specializes in representations of mass violence in East and Central Europe. She also serves as Director of the research centre Eur’ORBEM at the Sorbonne and as an editorial board member for the journal Memories at Stake. Meredith Sopher studied French-English Translation and Interpretation at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. She currently works as a freelance translator and interpreter in France.
Erscheinungsdatum | 31.10.2019 |
---|---|
Reihe/Serie | Jews of Russia & Eastern Europe and Their Legacy |
Übersetzer | Meredith Sopher |
Zusatzinfo | Illustrations |
Verlagsort | Brighton |
Sprache | englisch |
Maße | 152 x 228 mm |
Themenwelt | Literatur ► Biografien / Erfahrungsberichte |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
ISBN-10 | 1-64469-038-1 / 1644690381 |
ISBN-13 | 978-1-64469-038-3 / 9781644690383 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Physiologisches, Psychologisches und Philosophisches für die Stimme
Buch | Softcover (2023)
Lehmanns Media (Verlag)
CHF 41,90
Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der aktuellen amtlichen …
Buch | Hardcover (2024)
Duden (Cornelsen Verlag)
CHF 48,95
und wie man sie vermeidet
Buch | Softcover (2022)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 19,55