Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

Das Französische im wirtschaftlichen Kontext

Antje Lobin, Holger Wochele (Herausgeber)

Buch | Softcover
VI, 186 Seiten
2016
Egert, G (Verlag)
978-3-936496-46-8 (ISBN)

Lese- und Medienproben

Das Französische im wirtschaftlichen Kontext -
CHF 68,60 inkl. MwSt
Die in diesem Sammelband veröffentlichten Beiträge basieren auf Vorträgen
und Postern, die auf dem IX. Kongress des Frankoromanistenverbands
„Schnittstellen/Interfaces“ in Münster/Westfalen vom 24. bis 27.09.2014 im
Rahmen der Sektion „Das Französische im wirtschaftlichen Kontext“ gehalten
bzw. präsentiert wurden.
Die in diesem Sammelband veröffentlichten Beiträge basieren auf Vorträgen, die auf dem IX. Frankoromanistentag 2014 in Münster / Westfalen in der Sektion "Das Französische im wirtschaftlichen Kontext" gehalten wurden.Auf einen einführenden Beitrag (WINKELMANN), der ausgehend von der Prägung des Begriffs "Wirtschaftslinguistik" einen Überblick über wirtschaftslinguistische Problemstellungen sowie einen neuen methodischen Ansatz zur Erforschung der "Sprache des wirtschaftlichen Verkehrs" bietet, folgen zunächst zwei Beiträge zur kontrastiven Werbekommunikation: im Mittelpunkt des einen steht die Printwerbung für freiverkäufliche Arzneimittel in deutsch-französischer Perspektive (MORETTI/WEBER), im Zentrum des anderen stehen Werbeanzeigen von Ikea und Coca-Cola in Frankreich und Spanien (HENNEMANN/ SCHLAAK). Der anschließende Beitrag (FLEURY-WULLSCHLEGER) beleuchtet die Verwendung von Markennamen in der Literatur. Hier werden die Funktionen von Marken (und Werbesprüchen) in Frédéric Beigbeders Roman 99 francs und deren Übertragbarkeit in andere Kulturräume betrachtet. Der fünfte Beitrag dieses Bandes (KUHN) fokussiert die Ergonymie im Kontext einer pluriethnischen Kundschaft. Die Benennungsmotive ausgewählter Kosmetikprodukte werden in einen sozioökonomischen Kontext gestellt und deren Adäquatheit diskursanalytisch evaluiert.Der sechste Beitrag (KUNKEL) hat die Kundenkommunikation zum Thema. Es werden Kundenbeschwerden auf französischen und deutschen Facebook-Fanseiten in den Blick ge¬nommen und für die Geschäftskommunikation typische facework-Strategien ermittelt. Auf die interne Unternehmenskommunikation gerichtet ist der siebte Beitrag (LESK), in dem der Frage nachgegangen wird, wie in personalwirtschaftlicher Hinsicht eine systematische Sprachenpolitik in Organisationen aussehen müsste, die Mehrsprachigkeit fördert. Die Entwicklung der Grußformeln in der französischen Handelskorrespondenz ist Gegenstand des achten Beitrags (MEISNITZER).Die letzten drei Beiträge situieren sich im Bereich der Terminologie und Fachlexik. Ein Beitrag (ECKKRAMMER) widmet sich der Frage, inwieweit terminologische Vorschläge der Commission générale de terminologie et de néologie in schriftlichen französischen Texten Akzeptanz finden. In einem weiteren Beitrag (GÖKE) werden Metaphern und Metonymien untersucht, die in französischen Wirtschaftsmagazinen im Zusammenhang mit der Wirtschafts- und Finanzkrise ab 2008 verwendet werden. Der letzte Beitrag dieses Bandes (SEIDLER-LUNZER) hat schließlich die sinnvolle Nutzung lexikalischer Ressourcen im fachsprachlichen Französischunterricht zum Gegenstand. In diesem Beitrag wird ein Leitfaden zur Wörterbuchbenutzung vorgestellt, der am Institut für Romanische Sprachen der Wirtschaftsuniversität Wien mit dem Ziel der Lernerautonomie erarbeitet wurde.

Inhalt
Vorwort … ................................................................................................ V
OTTO WINKELMANN
Forschungsfelder und Forschungsmethoden der Wirtschaftslinguistik...... 1
DANIELE MORETTI/ANNE WEBER
Zu Risiken und Nebenwirkungen… Werbeanzeigen für Arzneimittel
in Deutschland und Frankreich................................................................. 17
ANJA HENNEMANN/CLAUDIA SCHLAAK
Semiotik und (Inter-)Kulturalität in der französischen und spanischen
Unternehmenswerbung am Beispiel von Coca-Cola und Ikea…………. 31
MARIE FLEURY-WULLSCHLEGER
Werbung, Marken und Kulturtransfer in Frédéric Beigbeders 99 francs
und in dessen deutscher und englischer Übersetzung………...………… 49
JULIA KUHN
Marketingsprache im Bereich der Ethno-Cosmetics – Gedanken zur
Benennung von Schönheits-Produkten für Personen mit unterschiedlichen
ethnischen Hintergründen. Eine kritische Analyse ...…….. 61
MELANIE KUNKEL
Facework-Strategien im Beschwerdemanagement:
Kundenkommunikation in sozialen Netzwerken……………………….. 77
SUSANNE LESK
Implizite Sprachenpolitik in Organisationen aus personalwirtschaftlicher
Perspektive: Ein Beitrag zur systematischen Gestaltung von
sprachlichen Fördermaßnahmen (am Beispiel von Zertifizierungen
in mehrsprachigen Regionen Frankreichs und der Schweiz)…............... 99
BENJAMIN MEISNITZER
Grußformeln in der französischen Handelskorrespondenz
im Wandel……………………………………………………………... 121
XII
EVA MARTHA ECKKRAMMER
Enrichissement de la langue française?
– Wirtschaftsterminologie auf dem Prüfstand.………………………… 137
REGINA GÖKE
La crise est là – Metaphern und Metonymien im medialen Sprachgebrauch
von L’Express und L’Expansion (2011 ̶ 2014)…………….. 153
BRIGITTE SEIDLER-LUNZER
Lexikographische Ressourcen sinnvoll nutzen.
Vermittlung von Fertigkeiten für die Verwendung von Wörterbüchern
im wirtschaftlichen Kontext .………………………………………….. 167

Erscheinungsdatum
Reihe/Serie Pro Lingua ; 50
Zusatzinfo Mehrere teils farbige Abbildungen
Verlagsort Wilhelmsfeld
Sprache deutsch
Maße 150 x 210 mm
Gewicht 266 g
Einbandart Englisch Broschur
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Romanistik
Schlagworte Fachsprache • Frankoromanistik • Französisch • Französisch; Fachsprache • Sprache und Sprachwissenschaft • Unternehmenskommunikation • Werbesprache • Wirtschaftsfranzösisch • Wirtschaftslinguistik • Wirtschaftssprache; Französisch
ISBN-10 3-936496-46-3 / 3936496463
ISBN-13 978-3-936496-46-8 / 9783936496468
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich