Analisi e traduzione di alcuni canti di Natale polacchi
Dall'analisi delle traduzioni storiche a proposte di traduzioni più moderne
Seiten
2015
Edizioni Accademiche Italiane (Verlag)
978-3-639-77543-3 (ISBN)
Edizioni Accademiche Italiane (Verlag)
978-3-639-77543-3 (ISBN)
- Titel nicht im Sortiment
- Artikel merken
La scelta di redigere un testo incentrato sulla traduzione di alcuni canti natalizi della tradizione polacca è nata sull'onda della grande passione dell'autore per questo paese relativamente poco conosciuto dell'Europa centrale, accanto all'amore per la musica che caratterizza la sua vita. L'opera si focalizza sull'analisi di traduzioni storiche ad opera di illustri polonisti italiani e su canti tradotti ex-novo dall'autore, con adattamenti musicali riscritti ad arte per una migliore resa del nuovo testo in italiano.
Luca Gerlero è nato il 22/10/1992 a Pinerolo, in provincia di Torino. Nel luglio 2015 ha conseguito una laurea in Scienze della mediazione linguistica all'Università degli Studi di Torino, in polacco, spagnolo e serbo-croato. È vicepresidente dell'associazione no-profit Doctor Who Italian Fan Club.
Erscheinungsdatum | 14.02.2016 |
---|---|
Sprache | italienisch |
Maße | 150 x 220 mm |
Gewicht | 94 g |
Themenwelt | Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Slavistik |
Geisteswissenschaften ► Sprach- / Literaturwissenschaft ► Sprachwissenschaft | |
ISBN-10 | 3-639-77543-0 / 3639775430 |
ISBN-13 | 978-3-639-77543-3 / 9783639775433 |
Zustand | Neuware |
Haben Sie eine Frage zum Produkt? |
Mehr entdecken
aus dem Bereich
aus dem Bereich
Ein Lehr- und Arbeitsbuch für Unterricht und Selbststudium
Buch | Softcover (2022)
Buske, H (Verlag)
CHF 54,60
Buch | Softcover (2024)
Lonely Planet Global Limited (Verlag)
CHF 10,45
Sprachen, Konzepte, Praktiken
Buch | Softcover (2019)
Brill | Fink (Verlag)
CHF 109,95