Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Das Übersetzen der Kulturbilder - Anna Fimiak-Chwilkowska

Das Übersetzen der Kulturbilder

Klaus Staemmlers Übertragungen der polnischen Literatur
Buch | Softcover
332 Seiten
2015
Südwestdeutscher Verlag für Hochschulschriften AG Co. KG
978-3-8381-3475-8 (ISBN)
CHF 125,85 inkl. MwSt
  • Titel nicht im Sortiment
  • Artikel merken
Im Fokus der Überlegungen steht die Erforschung der Übersetzung von kulturell bedingter ästhetischer und thematischer Vielfalt in literarischen Werken. Relevant ist hier die Frage nach der Rolle literarischer Übersetzungen im deutsch-polnischen Kulturtransfer. In den Mittelpunkt rückt damit das Leben Klaus Staemmlers - eines der bedeutendsten Übersetzer der polnischen Literatur ins Deutsche, dessen übersetzerisches Werk bisher nicht erforscht wurde. Die von Staemmler übersetzen Werke polnischer Autoren des 20. Jahrhunderts liefern ein facettenreiches und interessantes Bild der polnischen Kultur. In einer vergleichenden Analyse der Originaltexte und der deutschsprachigen Übersetzungen wird das translatologische Konzept des Umgangs mit den Kulturbildern am Beispiel der Werke von Andrzej Szczypiorski und Stanislaw Lem veranschaulicht.

Dr.phil., wissenschaftliche Mitarbeiterin am Institut für Germanische Philologie, Adam-Mickiewicz-Universität Pozna . Forschungsbereich: Literatur- und Übersetzungswissenschaft. Beiträge in Sammelbänden,u.a. "Posener Beiträge zur Germanistik","Danziger Beiträge zur Germanistik".

Erscheint lt. Verlag 11.7.2015
Sprache deutsch
Maße 150 x 220 mm
Gewicht 457 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Slavistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
ISBN-10 3-8381-3475-3 / 3838134753
ISBN-13 978-3-8381-3475-8 / 9783838134758
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich