Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de

English Jokes Englische Witze (eBook)

dtv zweisprachig für Einsteiger - Englisch
eBook Download: EPUB
2013 | 1. Auflage
136 Seiten
dtv Deutscher Taschenbuch Verlag
978-3-423-41948-2 (ISBN)

Lese- und Medienproben

English Jokes Englische Witze -  Jeremy Taylor
Systemvoraussetzungen
7,99 inkl. MwSt
(CHF 7,80)
Der eBook-Verkauf erfolgt durch die Lehmanns Media GmbH (Berlin) zum Preis in Euro inkl. MwSt.
  • Download sofort lieferbar
  • Zahlungsarten anzeigen
Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches. Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar? Headmaster's wife: No. Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar. Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband? Seine Frau: Nein. Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren. Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen. Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.    Texte für Einsteiger.   dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.

Jeremy Taylor lebt in Tschechien und ist Autor, Englischlehrer und Fotograf. Seine Sammlungen englischer Witze sind in 50 Sprachen erschienen, bei dtv zweisprachig liegt der Band >English Jokes. Englische Witze< (dtv 9484) vor.

Jeremy Taylor lebt in Tschechien und ist Autor, Englischlehrer und Fotograf. Seine Sammlungen englischer Witze sind in 50 Sprachen erschienen, bei dtv zweisprachig liegt der Band ›English Jokes. Englische Witze‹ (dtv 9484) vor.

English Jokes

Englische Witze

Hello, doctor, was my operation a success?”
“Sorry mate, my name’s Saint Peter.”

«Hallo, Herr Doktor, war meine Operation erfolgreich?»
«Tut mir leid, Kumpel, mein Name ist Petrus.»

I’ve read so many books about smoking and drinking that I’ve decided to give it up.”

«Ich habe so viele Bücher über das Rauchen und das Trinken gelesen, dass ich mich entschieden habe, es aufzugeben.»

Smoking or drinking?”
“Reading.”

«Das Rauchen oder das Trinken?»
«Das Lesen.»

Tell me, doctor, how long will I live?”

«Sagen Sie mir, Herr Doktor, wie lange werde ich noch zu leben haben?»

It’s difficult to say, but if I were you I wouldn’t start watching any TV serials.”

«Das ist schwer zu sagen, aber wenn ich Sie wäre, würde ich keine neue Fernsehserie mehr anfangen.»

What is a cow after it is five years old?”
“I don’t know.”
“Six years old.”

«Was wird aus einer Kuh, nachdem sie fünf Jahre alt geworden ist?»
«Ich weiß nicht.»
«Sie wird sechs.»

Question: What do you give a man who has everything?
Answer: Penicillin.

Frage: Was gibt man einem Mann, der alles hat?
Antwort: Penizillin.

On the train from London to Birmingham there were two people, a man and a woman.

Im Zug von London nach Birmingham saßen zwei Leute, ein Mann und eine Frau.

After a few minutes the man said, “Excuse me, madam, would you kiss me for 50p?”

Nach ein paar Minuten sagte der Mann: «Verzeihen Sie, gnädige Frau, würden Sie mich für fünfzig Pence küssen?»

Certainly not!” she replied.

«Bestimmt nicht!», antwortete sie.

A few minutes later the man asked, “Would you kiss me for ten thousand pounds?”

Wenige Minuten später fragte er: «Würden Sie mich für zehntausend Pfund küssen?»

The woman thought for a while and then said, “Yes, I think I would.”

Die Frau überlegte ein wenig und sagte dann: «Ja, ich glaube schon.»

A few minutes later the man asked, “Would you kiss me for a pound?”

Nach ein paar Minuten fragte er: «Würden Sie mich für ein Pfund küssen?»

No I wouldn’t!” replied the woman. “What sort of woman do you think I am?”

«Nein!», antwortete die Frau. «Wofür halten Sie mich?»

We know that already,” said the man, “we’re only trying to decide the price.”

«Das weiß ich schon», sagte der Mann, «ich versuche nur noch, den Preis festzulegen.»

A man of eighty visited his doctor.

Ein Achtzigjähriger ging zu seinem Arzt.

I’m going to be married next week doctor.”

«Ich werde nächste Woche heiraten, Herr Doktor.»

Very good,” said the doctor. “How old is your lady friend?”

«Sehr schön», sagte der Arzt. «Wie alt ist Ihre Braut?»

Eighteen,” replied the man.

«Achtzehn», antwortete der alte Mann.

My goodness!” said the doctor. “I should warn you that any activity in bed could be fatal.”

«Du meine Güte», sagte der Doktor, «ich muss Sie warnen, jegliche Aktivität im Bett könnte tödlich sein.»

Well,” said the man. “If she dies, she dies.”

«Nun», sagte der Mann, «wenn sie stirbt, dann stirbt sie.»

Doctor, doctor, everyone says I tell lies!”
“I don’t believe you.”

«Herr Doktor, Herr Doktor, alle behaupten, dass ich lüge.»
«Das glaube ich Ihnen nicht.»

A primary school teacher was sitting on a bus. She was fairly sure that she recognized the man opposite her.

Eine Grundschullehrerin saß in einem Bus. Sie war ziemlich sicher, den Mann ihr gegenüber zu kennen.

Excuse me,” she said, “but are you the father of one of my children?”

«Entschuldigen Sie», sagte sie, «aber sind Sie nicht der Vater eines meiner Kinder?»

Did you hear about the headmaster* that worked in a match factory?

Haben Sie schon von dem Schuldirektor* gehört, der mal in einer Streichholzfabrik gearbeitet hat?

This one works … This one works … This one works …”

«Dieses brennt, und dieses brennt, und dieses brennt auch …»

* In this book there are no racist jokes however it is useful to have a “stupid person” in some jokes. For this reason, I have selected a “headmaster” as the stupid person.

* Dieses Buch soll keine rassistischen Witze enthalten, doch für einige Witze ist ein «beschränkter Geist» unentbehrlich. Deshalb habe ich den «Schuldirektor» als Vertreter dafür gewählt.

It is surprising how quickly you get used to the headmaster doing stupid things.

Es ist erstaunlich, wie schnell man sich an den dämlichen Schuldirektor gewöhnt.

Of course, we all know that headmasters are, in fact, some of the brightest people in the world, don’t we?

Natürlich wissen wir alle, dass Schuldirektoren tatsächlich zu den klügsten Menschen der Welt gehören, oder?

Doctor, doctor, I keep losing my memory!”
“Mmmm, when did this start?”
“When did what start?”

«Herr Doktor, Herr Doktor, ich verliere nach und nach mein Gedächtnis.»
«Hmm, wann hat das angefangen?»
«Wann hat was angefangen?»

What is worse than finding a worm in your apple?
Finding half a worm in your apple.

Was ist schlimmer, als einen Wurm im Apfel zu finden?
Einen halben Wurm im Apfel zu finden.

Did you hear about the glowworm that died trying to make love to a lighted cigar?

Haben Sie schon von dem Glühwürmchen gehört, das bei dem Versuch gestorben ist, mit einer brennenden Zigarre Sex zu haben?

What time is it when six elephants sit on your fence?
It’s time to buy a new one.

Wie spät ist es, wenn sechs Elefanten auf deinem Gartenzaun sitzen?
Höchste Zeit, einen neuen zu kaufen.

Teacher: Where does God live?

Lehrer: Wo wohnt Gott?

Little boy: I think he lives in our bathroom.

Kleiner Junge: Ich glaube, er wohnt in unserem Badezimmer.

Teacher: Why do you say that?

Lehrer: Wieso glaubst du das?

Little boy: Well every morning my daddy bangs on the door and says, “God, are you still in there?”

Kleiner Junge: Nun, mein Papa klopft jeden Morgen an die Tür und sagt, «Mein Gott, bist du immer noch da drin?!»

Boy: Excuse me, teacher, would you punish someone for something they haven’t done?

Schüler: Entschuldigen Sie, Herr Lehrer, würden Sie jemanden für etwas bestrafen, was er nicht gemacht hat?

Teacher: Of course not.
Boy: Good, I haven’t done my homework.

Lehrer: Nein.
Schüler: Gut, ich habe meine Hausaufgaben nicht gemacht.

Mummy, can I wear a bra now that I’m sixteen?”
“No, David.”

«Mama, kann ich einen BH tragen, ich bin ja jetzt sechzehn?»
«Nein, David.»

Mummy, I don’t like this meat. Can I give it to the dog?”
“No, dear, that is the dog.”

«Mama, ich mag dieses Fleisch nicht, darf ich es dem Hund geben?»
«Nein, Liebling, das ist der Hund.»

I’ve lost my dog!”
“You should put an advertisement in the newspaper.”
“That’s crazy! He can’t read.”

«Ich habe meinen Hund verloren!»
«Sie sollten eine Anzeige in der Zeitung aufgeben.»
«Das ist doch verrückt, er kann nicht lesen.»

A man had been in prison for twenty years.

Ein Mann war zwanzig Jahre lang im Gefängnis.

When he left they gave him his old clothes. In the pocket he found a ticket from a shoe repair shop.

Als er entlassen wurde, bekam er seine Kleider zurück. In der Tasche fand er den Zettel einer Schuhreparaturwerkstatt.

Perhaps the shop is still there. Perhaps they still have my old shoes,’ he thought to himself.

‹Vielleicht gibt es das Geschäft noch. Vielleicht haben sie auch noch meine alten Schuhe›, dachte er.

So off he went and sure enough it was there.

Also machte er sich auf den Weg und siehe da, das Geschäft gab es noch.

I’ve been on holiday for a long time, I wonder if you have my shoes?”

«Ich war längere Zeit in Urlaub und möchte wissen, ob Sie meine Schuhe noch haben», sagte der Mann.

The old man went into the back of the shop and came back after two minutes. “They’ll be ready on Thursday.”

Der alte Schuster ging ins Hinterzimmer und kam nach zwei Minuten zurück. «Sie sind am Donnerstag fertig.»

Boy: Do you love me?
Girl: Of course I love you.

Junge: Liebst du mich?
Mädchen: Natürlich liebe ich dich.

Boy: How long will you love me for?
Girl: I will love you forever.

Junge: Wie lange wirst du mich lieben?
Mädchen: Ich werde dich immer lieben.

Boy: How long is...

Erscheint lt. Verlag 1.4.2013
Illustrationen Ilja Bereznickas
Verlagsort München
Sprache deutsch
Themenwelt Literatur Zweisprachige Ausgaben Deutsch / Englisch
Schulbuch / Wörterbuch Lektüren / Interpretationen Englisch
Schulbuch / Wörterbuch Wörterbuch / Fremdsprachen
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Schlagworte Anfänger Englisch • Bilingual • Buch Englisch • eBook • Englisch • englisch-deutsch • Englischer Humor • Englisch lernen • Erwachsenenbildung • Fremdsprachentext • für Anfänger • Geschenkbuch • Grammatik Englisch • Lektüre Englisch • Lernlektüre Englisch • Lernlektüre Wortschatz • Lesen Englisch • Spracherwerb • Sprachkenntnisse vertiefen • Witze Englisch • Witzesammlung • Wortschatz • Zweisprachig • Zweisprachige Ausgabe • Zweisprachige Lektüre
ISBN-10 3-423-41948-2 / 3423419482
ISBN-13 978-3-423-41948-2 / 9783423419482
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
EPUBEPUB (Wasserzeichen)
Größe: 4,4 MB

DRM: Digitales Wasserzeichen
Dieses eBook enthält ein digitales Wasser­zeichen und ist damit für Sie persona­lisiert. Bei einer missbräuch­lichen Weiter­gabe des eBooks an Dritte ist eine Rück­ver­folgung an die Quelle möglich.

Dateiformat: EPUB (Electronic Publication)
EPUB ist ein offener Standard für eBooks und eignet sich besonders zur Darstellung von Belle­tristik und Sach­büchern. Der Fließ­text wird dynamisch an die Display- und Schrift­größe ange­passt. Auch für mobile Lese­geräte ist EPUB daher gut geeignet.

Systemvoraussetzungen:
PC/Mac: Mit einem PC oder Mac können Sie dieses eBook lesen. Sie benötigen dafür die kostenlose Software Adobe Digital Editions.
eReader: Dieses eBook kann mit (fast) allen eBook-Readern gelesen werden. Mit dem amazon-Kindle ist es aber nicht kompatibel.
Smartphone/Tablet: Egal ob Apple oder Android, dieses eBook können Sie lesen. Sie benötigen dafür eine kostenlose App.
Geräteliste und zusätzliche Hinweise

Buying eBooks from abroad
For tax law reasons we can sell eBooks just within Germany and Switzerland. Regrettably we cannot fulfill eBook-orders from other countries.