Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten Slavischen Übersetzung -

Die Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge (Nikon Černogorec) in der ältesten Slavischen Übersetzung

Edition von Rumjana Pavlova und Săbka Bogdanova- Mit einem Aufsatz von Rumjana Pavlova,- aus dem Bulgarischen von Renate Belentschikow
Buch | Softcover
838 Seiten
2000
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-36026-2 (ISBN)
CHF 128,70 inkl. MwSt
  • Keine Verlagsinformationen verfügbar
  • Artikel merken
Die älteste slavische Übersetzung der Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge, eines byzantinischen Schriftdenkmals aus dem 11. Jahrhundert, stammt vom Ende des 11.-Anfang des 12. Jahrhunderts. Sie wird hier nach einer serbischen Abschrift aus dem 13. Jahrhundert und mit Lesarten aus drei russischen Abschriften (12., 13. und 14. Jahrhundert) erstmals vollständig ediert. Auslassungen im Text der serbischen Handschrift wurden nach den russischen Abschriften ergänzt. Zum wissenschaftlichen Apparat gehört ein Index der Wortformen der serbischen Handschrift. Ein einführender Aufsatz ist der Geschichte der Pandekten im slavischen Schrifttum gewidmet. Rumjana Pavlova behandelt darin u.a. die umstrittene Frage nach dem Entstehungsort der ersten slavischen Übersetzung und belegt ihre Auffassung dazu mit sprachwissenschaftlichen Argumenten. Die Textedition bietet eine Grundlage für Forschungen auf den Gebieten der slavischen Philologie und Kulturgeschichte, der klassischen Philologie und der Theologie.

Die Herausgeberinnen: Rumjana Pavlova, geboren 1933, ist Professorin für Geschichte der russischen Sprache an der Kliment-Ochridski-Universität Sofia. Studium der russischen Philologie an der Universität Sofia, 1970 Promotion am Institut für Slavistik und Balkanistik in Moskau. Gastprofessuren 1984 an der Humboldt-Universität zu Berlin, 1989/90 und 1991-1995 an der Universität Köln. Staatspreis der Republik Bulgarien 1996, Autorin und Herausgeberin zahlreicher Publikationen.
Sabka Bogdanova, geboren 1950, ist Dozentin an der Kliment-Ochridski-Universität Sofia. Studium der slavischen Philologie an der Universität Sofia, 1980 Promotion an der Lomonossov-Universität Moskau. Studienaufenthalt 1996/97 an der Universität Köln.

Aus dem Inhalt: Die Geschichte der Pandekten des Nikon vom Schwarzen Berge im slavischen Schrifttum - Zum Entstehungsort der ersten slavischen Übersetzung - Prinzipien der Textedition - Text der Übersetzung nach der Handschrift Chilendarski 175 mit Lesarten nach den Handschriften Jaroslavl' 15583, der Synodalhandschrift 836 und der Cudov-Handschrift 16 - Ergänzungen und Wortformenindex zu Chilendarski 175.

Erscheint lt. Verlag 26.4.2000
Reihe/Serie Vergleichende Studien zu den slavischen Sprachen und Literaturen ; 6
Verlagsort Frankfurt a.M.
Sprache deutsch
Gewicht 1060 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Religion / Theologie
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturwissenschaft
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Slavistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte ältesten • Aufsatz • Belentschikow • Berge • Bogdanova • bulgarischen • Cernogorec • Černogorec • Edition • einem • HC/Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Sonstige Sprachen, Sonstige Literat • Nikon • Pandekten • Pandektistik • pavlova • Renate • Rumjana • Sabka • Săbka • Schrift • SCHWARZEN • slavischen • Slawische Völker /Literatur, Literaturgeschichte • Übersetzung
ISBN-10 3-631-36026-6 / 3631360266
ISBN-13 978-3-631-36026-2 / 9783631360262
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Roman

von Anne Berest

Buch | Hardcover (2023)
Berlin Verlag
CHF 42,90
der ewige Sohn

von Peter-André Alt

Buch | Hardcover (2023)
C.H.Beck (Verlag)
CHF 41,90