Nicht aus der Schweiz? Besuchen Sie lehmanns.de
Figurenrede als Übersetzungsproblem - Bärbel Czennia

Figurenrede als Übersetzungsproblem

Untersucht am Romanwerk von Charles Dickens und ausgewählten deutschen Übersetzungen

(Autor)

Buch | Softcover
338 Seiten
1992
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
978-3-631-45204-2 (ISBN)
CHF 102,10 inkl. MwSt
  • Keine Verlagsinformationen verfügbar
  • Artikel merken
Die literaturwissenschaftlich fundierte Untersuchung von Romanübersetzungen stellt ein besonderes arbeitstechnisches Problem dar, das nur mit Hilfe einer selektiven Vorgehensweise gelöst werden kann. Als Beobachtungsfeld für vergleichende Analysen bietet sich die Figurenrede an: ein multifunktionales stilistisches Phänomen, das entscheidend an der Gesamtkonzeption der literarischen Langform beteiligt ist und wichtige Trendmeldungen zur historisch-deskriptiven Einordnung übersetzter Romane ermöglicht. Dies wird am Beispiel der deutschen Übersetzungsgeschichte von Charles Dickens' Pickwick Papers, Oliver Twist, David Copperfield und Great Expectations exemplarisch vorgeführt. Sprachlich-stilistische Eigenschaften der Ausgangstexte, individuelle Vorstellungen der Übersetzer von literarischer Gestaltung sowie zeitgebundene Traditionen, Konventionen und Normvorstellungen der Zielsprache, -literatur und -kultur verdichten sich zu immer neuen Lesarten auf der Zielseite. Sie regen rückwirkend auch zu einem vertieften Verständnis der ursprachlichen Fassungen an.

Die Autorin: Bärbel Czennia wurde 1961 in Recklinghausen geboren. Von 1980 bis 1986 Studium an der Universität Göttingen (Anglistik, Germanistik, Pädagogik, Philosophie). 1990 Promotion, seit 1985 Mitarbeiterin am Göttinger Sonderforschungsbereich 309 «Die literarische Übersetzung».

Aus dem Inhalt: Multifunktionalität von Figurenrede im Roman - Idiolekte, Soziolekte, berufsspezifische Redeweisen - Übergangsformen von Erzähler- und Figurenrede - Schriftlichkeit und Mündlichkeit - Rhetorische Stilisierung - Szenisch-dramatische Dialoggestaltung - Mehrperspektivische Figurencharakterisierung - Redewiedergabe und romaninterne Sympathielenkung - Thematische Längsachsen und Leitmotivtechnik.

Erscheint lt. Verlag 1.9.1992
Reihe/Serie Neue Studien zur Anglistik und Amerikanistik ; 58
Verlagsort Frankfurt a.M.
Sprache deutsch
Maße 148 x 210 mm
Gewicht 450 g
Themenwelt Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Anglistik / Amerikanistik
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Literaturgeschichte
Geisteswissenschaften Sprach- / Literaturwissenschaft Sprachwissenschaft
Schlagworte ausgewählten • Charles • Czennia • deutschen • Dickens • Figurenrede • Romanwerk • Übersetzungen • Übersetzungsproblem • untersucht
ISBN-10 3-631-45204-7 / 3631452047
ISBN-13 978-3-631-45204-2 / 9783631452042
Zustand Neuware
Haben Sie eine Frage zum Produkt?
Mehr entdecken
aus dem Bereich
Poetik eines sozialen Urteils

von Nora Weinelt

Buch | Hardcover (2023)
De Gruyter (Verlag)
CHF 83,90
A Norton Critical Edition

von William Faulkner; Michael Gorra

Buch | Softcover (2022)
WW Norton & Co (Verlag)
CHF 29,30